Острые края - Джейн Энн Кренц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте начнем еще раз, — сказал он с несколько преувеличенной любезностью.
«Итак, он здесь, в машине, совсем рядом». Слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Юджиния ощутила, как у нее учащается дыхание, словно Колфакс разом поглотил весь кислород в непосредственной близости от нее. Она испытала сильнейшее желание выскочить из машины и одновременно не менее сильное желание выяснить, каким лосьоном после бритья пользуется сидящий рядом человек.
Юджинии показалось, что она сходит с ума. Шокированная собственными мыслями, она замерла в полной неподвижности, словно компьютер, в который угодила молния. Близость Колфакса подавляла ее. Сейчас он был уже не ковбоем с Дикого Запада, а мстителем куда более опасным — из стана правоохранительных структур. Интересно, захватил ли он с собой наручники.
«Черт, черт, черт». То, что у нее возникали подобные мысли о Колфаксе, явно было плохим знаком. Очень долго она вообще не помышляла о мужчинах, более того, в последнее время даже начала всерьез думать о том, чтобы завести кота.
Сайрус молча взглянул на ручку с внутренней стороны водительской двери, но Юджиния почувствовала, что он вот-вот засмеется. С раздражением проследив за его взглядом, она вдруг обнаружила, что вцепилась в ручку мертвой хваткой. Сделав над собой усилие, она небрежно положила руку на руль.
Будучи директором Либрукского музея, Юджиния часто общалась с очень богатыми, властными и влиятельными людьми. Она не позволит какому-то частному детективу в гавайской рубашке смутить ее или привести в замешательство.
«Держи своих друзей близко от себя, а врагов — еще ближе», — гласит старая мудрость. Если в предстоящие две недели она не может избавиться от его общества, значит, ей остается лишь внимательно наблюдать за ним. К тому же она заинтересована побольше разузнать о нем.
— Наверное, вам много раз задавали этот вопрос, но не могу удержаться. Чем объясняется ваше пристрастие к гавайским рубашкам? — спросила Юджиния, глядя на затянутый дымкой берег острова Фрог-Коув.
— Я, между прочим, в отпуске. Как и вы.
— Фрог-Коув все же не Гавайи, и, кроме того, вы, кажется, хотели заниматься расследованием смерти Дэвентри, а не отдыхать.
— Странно слышать это от вас, — заметил Сайрус. — Я давно уже размышляю над тем, с какой стати очень занятому директору музея тратить время на дело, с которым вполне справился бы рядовой сотрудник.
— Коллекция Дэвентри — слишком ценное приобретение для Либрукского музея, поэтому я решила провести инвентаризацию лично.
Сайрус пожал плечами.
— Исполнители завещания Дэвентри хотят быть уверены, что его смерть — результат несчастного случая. Более того, они готовы хорошо заплатить за ответы на поставленные ими вопросы. Поэтому для меня речь идет о привычной, знакомой работе. Вот я и решил совместить отдых с возможностью без особых усилий неплохо заработать.
Юджиния знала, что он лжет. Причем, как ей показалось, его не заботило, верит она ему или нет. Разумеется, она тоже лгала, так что они квиты.
Отведя взгляд от быстро приближающегося острова, Юджиния заставила себя взглянуть на детектива. Пожалуй, она может попытаться разузнать у него о самом процессе расследования смерти Дэвентри, который, возможно, погиб не в результате несчастного случая, а был убит. Но делать это нужно с большой осторожностью.
— Как сыщик, вы наверняка читали всякие рапорты и отчеты, разговаривали с полицейскими. Что, по-вашему, с ним случилось?
— На Фрог-Коув нет настоящего отделения полиции, укомплектованного профессионалами. Насколько мне удалось выяснить, у них там работает некий шериф Писфул Джоунс.
Юджиния напрягла память. В рапорте о гибели Нелли его имя не значилось, поскольку расследование вели специалисты с материка, которые проводили и поисково-спасательную операцию.
— Именно он писал рапорт по поводу смерти Дэвентри. В ночь его гибели в Стеклянном доме устроили вечеринку с большим количеством спиртного. Тот, кто умеет читать рапорты, а я это умею, мог сделать вывод, что не обошлось и без наркотиков.
Да, Нелли тоже упоминала о его пристрастии к определенным видам наркотических веществ. «Когда он был под кайфом, то чувствовал себя богом. И старался вести себя так, словно он бог».
— Понимаю, — сказала она.
До того как ей удастся выяснить, каковы истинные планы Сайруса, он ни в коем случае не должен понять, что она что-то знает о Дэвентри или разыскивает женщину, которая была на той самой вечеринке.
— Никто, собственно, не видел, как Дэвентри свалился с лестницы, — продолжал Сайрус. — Однако нет причин и сомневаться, что это был несчастный случай.
Юджиния, которая до этого момента задерживала дыхание, с облегчением выдохнула и крепче стиснула руль.
— Другими словами, вы отправляетесь на Фрог-Коув не для того, чтобы искать улики и доказательства по делу об убийстве.
— Давайте сразу проясним одну вещь, мисс Свифт. Я обещал своим клиентам сделать все возможное, чтобы дать им чувство спокойствия и уверенности в том, что они поступают правильно. И я собираюсь выполнить обещание.
— Хотела бы я знать, кто внушил им мысль о том, что в деле что-то нечисто.
— Вы намекаете, что я убедил их меня нанять?
— А разве нет?
— Зачем? — мягко поинтересовался Колфакс.
— Ну… — Взглянув на собеседника, Юджиния увидела свое отражение в зеркальных линзах его очков. — Может, в это время года в охранном бизнесе наступает мертвый сезон. Может, вы польстились на сверхвысокий гонорар.
— Давайте, давайте, мисс Свифт, к черту вежливость. Почему бы вам прямо не сказать, что вы по этому поводу думаете?
К удивлению Юджинии, он не обиделся на ее выпад.
— Я не имею ни малейшего представления о том, какой счет вы предъявите душеприказчикам, прослонявшись пару недель по Фрог-Коув и якобы занимаясь расследованием обстоятельств смерти Дэвентри.
— Не волнуйтесь, у них достаточно средств, чтобы оплатить мои услуги.
— Значит, вы признаете, что собираетесь заниматься всего лишь показухой, которая не стоит и ломаного гроша? — мгновенно сделала стойку Юджиния. — Вы намерены получить деньги за имитацию расследования?
— Чтобы иметь хорошую репутацию, — ответил Сайрус с нажимом, — я всегда делаю все возможное для своих клиентов. Люди, осуществляющие надзор за исполнением завещания Дэвентри, хотят получить подтверждение того, что официальная версия соответствует действительности, и они его получат. Разумеется, если Дэвентри в самом деле просто упал и свернул себе шею.
Да, она перешла некую запретную черту. Правда, это потребовало от нее немалых усилий, но в конце концов ей удалось вызвать раздражение собеседника, обвинив его в намерении обобрать нанявших его клиентов. Пожалуй, следует остановиться, подумала Юджиния, пришло время немного разрядить атмосферу.