Книги онлайн и без регистрации » Романы » Дни надежды - Лора Патрик

Дни надежды - Лора Патрик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:

Высокая пожилая женщина кивнула и тепло улыбнулась Джози и Джозефу. Девушка поняла, что она, должно быть, является управляющей сестринским персоналом.

— Конечно, — отозвалась мисс Фишер. — Сестра Ховард, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы мисс Макмиллан пропускали сюда в любое время.

На лице старшей сестры была приклеена дежурная улыбка, но было видно, что она дается ей с трудом.

Все устремились к выходу из палаты, но Феликс задержался в дверях. Когда за последним человеком закрылась дверь, лицо его совершенно преобразилось.

— Джози, видели бы вы лицо сестры Ховард, когда я сегодня утром сюда приехал. По-моему, она испытала огромнейшее облегчение, увидев, что на этот раз я в костюме. По крайней мере, она сделала вид, что не заметила на моем лице этой штуки.

«Эта штука» была не чем иным, как синяком под глазом доктора Круза.

Он долго и внимательно смотрел на Джози и вдруг прошептал чуть слышно:

— А вам бы не мешало прикрыть свои уста, малышка, а то я за себя не ручаюсь…

После этих слов дверь за ним закрылась. От кровати вдруг донесся какой-то звук, заставивший Джози осознать, что она до сих пор пялится на закрытую белую дверь. Она взглянула на Джозефа — лицо его выражало крайнюю заинтересованность. Потом он улыбнулся и произнес лишь одно-единственное слово:

— Хо-ро-шо.

Джози откинулась на спинку стула, чувствуя, что еще секунда — и она задрожит как лист на ветру.

— Ну, ничего хорошего, — фыркнула она. — Он… он… — она вдруг осеклась, потому что в глазах Джозефа увидела испуг. — Впрочем, это очень здорово, что он твой врач, в особенности, если он хоть немного такой, как про него отзывалась миссис Иствуд, — быстро поправилась она.

Джозеф удивленно поднял бровь.

Джози немного помолчала, не желая выдавать своих спутанных мыслей.

— Посмотрим, Джозеф. Но уж одно скажу тебе совершенно определенно — я заставлю его выписать тебя из больницы как можно раньше!

Но здесь Джози пришлось натолкнуться на глухую стену. Феликс сначала очень удивился, когда она заикнулась о выписке, но потом выказал железную непоколебимость.

— Нет, Джози, — твердо сказал он. — Сейчас я его не выпишу. Я прекратил давать ему успокоительное, но мне нужно понаблюдать за ним с недельку, чтобы понять, как он будет без него обходиться…

В тот вечер Джози уже и не надеялась увидеть Феликса, но он сам неожиданно позвонил в дверь. Он выглядел очень усталым и сказал, что зашел только на минуточку. От чашки кофе все же не отказался.

— Знаете, Джози, мы до сих пор не получили сведений из больницы Принца Эдуарда, в которой Джозеф лежал после инсульта, а они нам нужны для того, чтобы понять, какие изменения произошли за это время. Мы так и не знаем, чем же было вызвано его падение. Возможно, причина в неумелом обращении с ним его невестки. Но ведь вы же и сами говорили, что перед вашим отъездом он стал двигаться гораздо меньше, чем раньше. Я хочу знать почему.

Джози почувствовала страх.

— Так вы думаете, что причиной ухудшения его состояния является не только инсульт?

Феликс замялся.

— В его моче при поступлении в больницу был обнаружен сахар, но… — он нахмурился. — Анализов крови не было сделано. Кровь на анализ взяли только сегодня. Кроме того, мы обнаружили у него пролежни на спине.

— Пролежни?!!

Джози выпрямилась. Во взгляде Феликса она обнаружила презрение.

— Стало быть, вы все еще думаете, что я плохо за ним ухаживала? — она медленно встала и понесла чашку в раковину. — Даже, несмотря на то, что ваша собственная тетя уверяла вас в обратном?

Феликс молчал. Джози уж и не ждала от него реакции, когда он сказал:

— Я не уверен, что «плохо» — это верное слово. Но в последнее время вы могли заметить, что ухаживать за ним стало труднее. Я уже много раз сталкивался с тем, что родственники не совсем понимают, как трудно ухаживать за человеком, перенесшим столь сильный удар, как ваш дядя. В особенности это касается красивых женщин, которые обнаруживают, что заботы о больном человеке отрицательно сказываются на их… личных делах.

Джози задохнулась. Она внезапно поняла, что он все еще презирает ее, все еще считает ее…

— Не знаю, что вы обо мне думаете, но, когда я уезжала, на его спине было лишь легкое покраснение. — Она всхлипнула. — Боже, и зачем я только оставила его!

— Действительно, почему вы так поступили?

Не глядя на Феликса, Джози ответила:

— Потому что он меня очень просил об этом. Джозеф хотел, чтобы я хоть немного отдохнула! — и она добавила с оттенком горечи: — Вам лучше уйти, мистер Круз. Ваша репутация определенно не выдержит еще одной ночи, проведенной в моем обществе.

Тяжелое молчание сменилось звуком отодвигаемого стула.

Не глядя на него, девушка открыла входную дверь. Она чувствовала, что еще немного — и она расплачется.

— Джозефа, я… — начал он медленно.

— Нет. Меня не так зовут, — произнесла она, глядя на него в упор. — Меня зовут Джози!

— Джози, — тихо повторил он и замолчал.

Как же он красив, думала Джози печально. И с Джозефом он был так предупредителен. Как бы я хотела… хотела…

— Джози, я не сомневаюсь в том, что вы любите своего дядю. Я имел возможность наблюдать это в больнице. — На его губах неожиданно заиграла улыбка. — То, как вы отразили нападки сестры Ховард, было просто восхитительно. — Улыбка исчезла, теперь его лицо было озадаченным. — И все же, дорогая, я не уверен, что вам удастся обеспечить ему дома должный уход, и я не хочу его выписывать до тех пор, пока не удостоверюсь в том, что мои опасения напрасны.

Джози вздрогнула. Ей так и не удалось сдержать слезы, и теперь они текли по ее щекам.

— А что если я, на ваш взгляд, не смогу обеспечить ему должный уход, что тогда?

Джози задала этот вопрос, уже заранее зная и страшась ответа на него.

Феликс тыльной стороной ладони стер дорожку из слез с ее щеки.

— Джози, поверьте, мы сделаем все возможное, чтобы он возвратился домой. И в пансион мы отправим его только в том случае, если убедимся, что абсолютно не в силах поступить иначе.

Феликс сказал это столь решительным тоном, и вместе с тем слова его были проникнуты таким сочувствием и теплотой, что Джози почувствовала странное успокоение.

5

На следующее утро телефон зазвонил так рано, что Джози испугалась, уж не случилось ли чего с Джозефом. Звонила ее лучшая подруга, Джулия. Джози рассказала ей обо всем, что случилось с Джозефом, и та, посочувствовав, попросила подругу помочь ей в работе.

— Знаешь, я не выполнила еще предыдущий заказ, а тут нам на голову свалился следующий, да еще какой — для огромнейшего дома! Поможешь, ведь деньги тебе после отпуска не помешают?

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?