Настоящая леди - Хелен Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из ресторана вышла семья с тремя маленькими детьми, иродители принялись усаживать их в машину. Они заботливо разместили самогомаленького на детском сиденье, а у остальных проверили, застегнуты ли ремнибезопасности. Райф скривился. «Взять вот этих детей, — подумал он. — Сколькотам процентов по статистике, что их родители не разведутся до того, как детидостигнут того возраста, когда им придет пора поступить в колледж? Пятьдесятна пятьдесят. Или даже того меньше».
Ему-то хорошо известно, что не существует любви до гроба.Глупости все это: любовь, брак, обещания. Жизнь преподала ему урок, который онхорошо запомнил. Его поход к алтарю закончился шумным бракоразводным процессом,и Райф не намерен повторять собственные ошибки.
Раздраженно поерзав на сиденье, он завел мотор. Смешно, нона самом деле его отрезвил не столько неудавшийся брак, сколько правда оботношениях родителей. Райф не мог не признать, что всегда где-то подсознательносчитал их идеальной парой. Смотря на них, он считал их отношения доказательствомтого, что любовь помогает преодолеть все трудности и никогда не гаснет.Возможно, ему лучше было не знать о Диане Карр, и о чувствах отца к этойженщине. Хотел ли он пребывать до сих пор в блаженном неведении?
«Еще как хотел бы», — со вздохом подумал Райф и выехал состоянки. Сам виноват, если подумать, что поднял эту тему и заставил отца обовсем рассказать. Зачем стал возражать отцу, когда тот сообщил ему о своемжелании переехать в Англию? Только для того, чтобы переубедить его, отецрассказал ему о Корнуолле, о своих корнях и стремлении вернуться в родныекрая. Пришлось отцу упомянуть и о причинах, побудивших молодого,двадцатилетнего парня покинуть Корнуолл и уехать путешествовать по миру впоисках успокоения.
Он нашел его рядом с женщиной, ставшей ему женой, но забытьпервую любовь так и не смог. Конечно, отец утверждал, что хочет умереть там,где родился, рядом со своими предками, но было очевидно, что его тянула вКорнуолл память о первой любви. Райф чувствовал это, хотя тот и не признавался.Как его отец повел себя, когда услышал о проблемах дочери Карров и о том, чтодевушка может лишиться семейного очага из-за финансовых проблем семьи? Нет, онне обрадовался падению своего соперника, погрязшего в долгах, а забеспокоилсяо судьбе дочери Дианы.
Нахмурив брови, Райф прибавил скорости. Одно точно: когдаотец обустроится на новом месте, а в «Сикресте» начнутся работы, он сократит доминимума свои поездки в Корнуолл. Ему здесь больше нечего делать. Отецпредпочел Англию, и он может чувствовать себя свободным от всех обязательствперед ним.
На перекрестке загорелся красный свет, и Райф был вынужденостановиться, чтобы пропустить пару велосипедистов. «Еще не хватало правиланарушать!» — попытался остудить себя он. Велосипедисты уже успели укатитьдалеко вперед и скоро исчезли из его поля зрения, а Райф продолжал стоять наперекрестке. Лучи солнца отражались от капота его машины, а в открытое окно дуллегкий летний бриз.
Что такого есть в Марианн Карр, из-за чего он теряетконтроль над собой каждый раз, когда смотрит на эту девушку? Ему это совсем ненравилось и начинало раздражать. Было просто неприлично, когда при взгляде нанее на поминках у него возникло желание обладать ею. С ума сойти! А если быкто-нибудь понял, о чем он думает, смотря на безутешную сироту? Хуже всего то,что после их разговора в машине ему только острее захотелось переспать с ней!
Разноцветная бабочка влетела в одно из окон, пролетела мимонего и выпорхнула через другое. Райф продолжал смотреть перед собой.
В конце концов, ему уже больше тридцати пяти лет, и он немальчишка какой-нибудь. Давненько у него не возникало такого сильноговозбуждения. Конечно, в молодости случалось. Была одна рыжеволосая красавица,за которой бегали почти все парни в колледже. Как ее там звали? Кэнди Прайс,что ли? Она была похожа на звезду старых голливудских фильмов, где все героинипоражали своими роскошными формами. А глаза у нее сияли так, словно обещалиоткрыть путь в рай. Узнать, правда это или нет, ему конечно же не удалось.Кэнди всем мальчишкам, бегавшим за ней, предпочла Чака Мартина, который былсыном миллионера, ездил на шикарных авто и сорил деньгами отца.
Гудок сзади напомнил Райфу, что на дороге есть и другиеводители. Скривившись, он пропустил машину, а потом перестроился в ряд, гдеможно было развить скорость повыше.
Однако Марианн Карр совсем не походила на Кэнди Прайс. ВМарианн его поражали выдержка и невозмутимость. Настоящая английская леди!Впрочем, сегодня и она не совладала с собой. Райф потер рукой щеку и мрачноулыбнулся. Удивительно, он даже не предвидел, что она залепит ему пощечину. Аударчик у нее ой-ой-ой, вполне ничего!
Безусловно, он ее заслужил. Мог бы вести себя повежливее ипотактичнее. Вот только он почему-то терял контроль над собой в присутствииМарианн. Она вообще-то не в его вкусе, да и вряд ли ее интересует интрижка сним. Зачем ему ввязываться в ненужные отношения? В мире полно привлекательныхженщин, которые понимают, что есть мужчины, которые не созданы для брака. Онисогласны развлечься для взаимного удовольствия, а потом разбежаться в разныестороны без взаимных претензий. Ну, или остаться хорошими друзьями. Он всегдабыл честен с женщинами и объяснял им, что свадьба, семья и дети в его планы невходят. Его главное условие — никаких обязательств!
Мимо машины пролетела птица и чуть не задела лобовое стекло. Только тогда взгляд Райфа упал на спидометр, который уже показывалбольше ста десяти километров, слишком быстро по меркам тихих корнуоллскихдорог. Он резко сбросил скорость и сказал себе, что пора бы сконцентрироватьсяна дороге.
К тому времени, когда Райф добрался до отеля, в которомостановился, он почувствовал себя спокойным и расслабленным. Однако толькостоя под душем вечером, он вдруг осознал, что еще днем у него возникла мысльвоспользоваться тем, что Виктория Блекторн дала ему свой номер. Ему определеннонужно отдохнуть. Он позвонит Виктории и предложит куда-нибудь сходить. Онаоткровенно дала ему понять, что надеется на скорую встречу с ним, когда онотвозил ее домой после поминок. Райф не сомневался, что они найдут с ней общийязык. Виктория — привлекательная молодая женщина и к тому же независимая иумная. На первое место она ставит карьеру, а вовсе не семейные ценности.Именно такая женщина ему нужна. С Викторией не возникнет никакогонедопонимания. Она знала, чего хочет, и могла сама дать понять мужчине, чтотот ей нравится.
Вытираясь насухо, Райф взглянул на свое отражение в зеркале.
— Все. Решено. Встреча с Викторией — то, что мне сейчаснеобходимо, — сказал он себе, будто продолжая спорить с самим собой.
Однако все равно его грызли сомнения, и убедить себяокончательно ему не удалось. Выругавшись, он отбросил полотенце в угол ванной инаправился в спальню. Упав на кровать, Райф потянулся за пультом оттелевизора. Он позвонит Виктории, но... потом. Вот, например, они могут пойтивместе с дочкой Тома в какой-нибудь ресторан в Лондоне, когда он поедет туда спредложениями архитектора по перестройке «Сикреста» для Марианн. Сейчас онслишком устал, чтобы одеваться и ехать в ресторан. Проще будет заказать еду вномер. С него будет достаточно стейка и бокала вина. И главное — не думать о МарианнКарр!