Грешник - Маргарет Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс фыркнул. Лунный луч… Нечего сказать, полезный будет подарок. Вот если бы это был меч… еще один хороший меч мужчине всегда пригодится.
— Это не меч. — Тирлах открыла глаза. — Это важный подарок, и ты должен его взять. А теперь уходи!
Алекс с Коннором ушли, а Илайса осталась — Тирлах учила ее готовить старинные снадобья. Дункан запретил сестре учиться у прорицательницы, но Илайса была одной из немногих на этом свете, кто не боялся Дункана.
Как только они вышли из коттеджа, Алекс заметил:
— Мы услышали много странных вещей. Но, надеюсь, ты заметил, что Тирлах не предсказала мне женитьбу?
— Я хочу, чтобы Дункан тоже присматривал себе жену, когда вы будете на собрании мятежников, — сказал Коннор, ничуть не обескураженный.
— Не надейся, — усмехнулся Алекс. — Дункан все еще любит твою сестру.
— Мойра замужем. Дункану пора забыть ее и найти себе жену.
— Трудная задача.
— Мы все должны сделать то, что нужно, чтобы защитить наш клан, — твердо заявил Коннор. Он все больше рассуждал теперь как вождь клана. — А у тебя, Алекс, есть дурная привычка притягивать женщин, с которыми тебе бы не стоило связываться. Пока тебя не будет дома, постарайся не нажить нам новых врагов. У нас их и так больше чем достаточно.
Замок Дуарт, остров Малл
Входя с отцом во внутренний двор замка, Глинис пониже надвинула капюшон на лицо, двор был уже полон гостей. Макнилов с острова Барра и Маклейнов из замка Дуарт связывала давняя дружба, и Глинис бывала в замке Дуарт много раз. Но после того как ее брак закончился столь печально, она впервые оказалась на большом собрании кланов.
Увидев ее отца, вождь клана Маклейнов оторвался от других гостей и пошел его приветствовать.
— Вождь Макнил, рад снова видеть тебя в моем замке.
Не много найдется людей, в присутствии которых Глинис чувствовала себя не в своей тарелке, но Лахлан Каттанах Маклейн, известный также под кличкой Косматый, был как раз одним из них.
— Мне пришлось оставить жену дома, потому что она беременна, — сказал отец Глинис.
— Только такую жену, которая выполняет свой супружеский долг и рожает детей, — сказал Косматый, — и стоит иметь мужчине.
Глинис не была уверена, кого он хотел оскорбить — ее или свою нынешнюю жену, Кэтрин Кэмпбелл.
— Как видишь, вместо нее я взял с собой Глинис, — сказал отец. — Надеюсь найти ей нового мужа.
Глинис опустила голову еще ниже, хотя в действительности ей хотелось хорошенько лягнуть отца.
— Твоя дочь стала застенчивой, — заметил Косматый.
Отец Глинис издал смешок.
— Что, больше не бьешь мужчин, как бывало? — спросил Косматый. — Всего лишь закалываешь их ножом, а?
— Только когда они сами на это напрашиваются, — пробормотала Глинис.
Косматый захохотал.
— Если моя жена, графская дочь, — усмехнулся Косматый с сарказмом, — снизойдет до моих гостей, она покажет тебе комнату, которую отвела для женщин.
— Моя дочь может сама ее найти, — сказал ее отец, — а мы сначала встретимся в зале с остальными гостями.
Глинис едва переступила порог замка Дуарт, а уже считала часы до того момента, когда они наконец уйдут. Войдя в главную башню, они остановились у входа в зал и оглядели шумное собрание гостей. Судя по количеству знатных господ, одетых в оранжевые рубашки и килты из тонкой шерсти, здесь были представлены многие кланы.
— Молодой вождь Макдоналдов из Слита неуловим, — заметил отец Глинис, его тон выдавал недовольство. — По-видимому, он не явился.
— Нам тоже не стоило приезжать, папа, — сказала Глинис. — Присоединяться к мятежникам было ошибкой, и тебе надо сейчас же ее исправить.
— Дочка, я разве спрашивал у тебя совета? Это не женского ума дело.
— Папа, ну пожалуйста! — Глинис потянула его за рукав. — Не соглашайся больше ни на что.
Единственной причиной, по которой Глинис согласилась отправиться на это собрание, было стремление не дать отцу втянуть себя в этот мятеж основательно. Если бы не это, ее можно было бы затащить на собрание, только связав по рукам и ногам и заткнув рот кляпом.
— У тебя теперь мало шансов заполучить в мужья вождя, — сказал отец, скользя взглядом по залу. — Вот если бы ты показала себя плодовитой, тогда было бы другое дело.
Глинис обижалась на отца. Как он не понимает, что его язвительные намеки на ее неспособность зачать ранят ее в самое сердце?
— Помни, мед, может, и сладок, но никто не любит слизывать его с колючего цветка.
Глинис резко втянула воздух. Отец недовольно взглянул на нее:
— В чем дело?
Пытаясь совладать с собой, она принялась разглаживать на себе юбки и заметила, что у нее дрожат руки. Она увидела в зале бывшего мужа, Магнуса Кланраналда, человека, который ее унизил и опозорил. Она не встречала его с той ночи, когда ушла от него. Сейчас Магнус, по обыкновению, сосредоточил все свое внимание на груди пухлой женщины, сидевшей у него на коленях. Отец проследил направление ее взгляда.
— Я не знал, что Магнус будет здесь, — сказал он.
Лицо Глинис пылало, глаза метали молнии. Нужно было всадить нож в черное сердце Магнуса, когда у нее была такая возможность!
— Я тебе не верю! Ты прекрасно знал, что Магнус приедет!
Глинис резко повернулась и решительно вышла из башни.
— И как это Коннору удалось уговорить нас нанести визит Косматому Маклейну?
Алекс пристально разглядывал замок Дуарт, возвышающийся впереди на каменном утесе. Дункан не стал утруждать себя ответом, играя на дудке. Мелодия, разумеется, была грустная.
— Надеюсь, нас разместят лучше, чем в прошлый раз, — продолжал Алекс.
Когда они были в замке Косматого Маклейна в прошлый раз, дело кончилось тем, что их посадили в донжон, в темницу.
Дункан сунул дудку в карман рубашки.
— Только уж в этот раз держись подальше от жены Косматого.
— Тогда я был не виноват, она воспользовалась тем, что они меня избили, и я был совсем без сил, не мог ей сопротивляться.
— Ну да, тебе никогда не хватает сил противиться охочей бабенке.
— Охочей? Да я думал, она меня обглодает до костей! — вспомнил Алекс. — И между прочим, ты еще должен быть мне благодарен, ведь она помогла нам сбежать из темницы Косматого.
— Мы бы так или иначе нашли способ выбраться, — возразил Дункан. — Мы же дружим с госпожой Удачей.
Нарочно, чтобы позлить Дункана, Алекс добавил:
— Жена Косматого — Кэмпбелл. Я должен делать все, что в моих силах, чтобы сблизиться с таким могущественным кланом.