Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу

Хаски и его учитель белый кот. Том 1 - Жоубао Бучи Жоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 254
Перейти на страницу:
передышку, они пошли дальше. Однако когда они достигли места встречи с Сюэ Мэном и Ши Мэем, то обнаружили, что там уже никого не было.

Лицо Мо Жаня побелело.

— Но где же Ши Мэй?!

Выражение лица Чу Ваньнина также стало слегка обеспокоенным. Он не ответил, подняв безымянный палец, вокруг которого появилось золотистое сияние. Чтобы найти своих учеников, он использовал лепестки цветка яблони, которые поместил им за пояс перед восхождением на гору Сюйин.

Через некоторое время Чу Ваньнин выругался себе под нос. Свет над его пальцем погас.

— Возможно, здесь произошло что-то непредвиденное, и чтобы скрыться от патруля, они сбежали, скорее всего, в направлении рынка. Пойдем, посмотрим.

Они оба были достаточно искусны, чтобы легко избежать всех патрулей змеелюдей. Перелетев через высокие стены внутреннего двора, учитель и ученик помчались в направлении рынка, по которому днем их провел  Гоучень Шангун.

Обычно под водой не бывает ни дня, ни ночи, но озеро Цзиньчэн было другим. Здесь можно было увидеть восход солнца и заход луны. Сейчас долгая ночь уже подходила к концу, и солнце готовилось встать на востоке.

Под первыми лучами восходящего солнца Мо Жань увидел рынок в шумном центре озерного города. Подсознательно задержавший дыхание Мо Жань, облегченно выдохнул, завидев шумную толпу на рынке. С Ши Мэем должно быть все в порядке, иначе сцена перед ними не была бы такой мирной.

Однако выражение лица Чу Ваньнина было слишком напряженным. Не сказав ни слова, он молча притянул Мо Жаня к себе.

— Учитель?

— Держись рядом.

— Что случилось?

— Просто будь рядом... — хотя он и выглядел таким же холодным, но голос Чу Ваньнина звучал виновато. — Сюэ Мэн и Ши Мэй пропали, я боюсь, если не буду осторожен, ты тоже...

Мо Жань увидел, что лицо Чу Ваньнина немного побледнело. Может ли быть так, что он действительно беспокоился за него? Сначала Мо Жань просто ошеломленно смотрел на учителя, не в силах поверить. Затем, по причинам, которые он не мог понять, его сердце слегка дрогнуло, и слова утешения вырвались почти помимо воли:

— Я точно не потеряюсь, Учитель. Пойдемте, найдем их.

Он двинулся вперед и, протянув руку, небрежно схватил Чу Ваньнина за запястье.

— … — кончики пальцев Чу Ваньнина, казалось, слегка затрепетали в его ладони.

Но это было слишком быстро и мало, лишь пара мгновений слабости. Сердце же Мо Жаня было занято мыслями о Ши Мэе, поэтому он не придал случившемуся никакого значения, списав на разыгравшееся воображение.

— Горячие манты из рыбьей крови!

— Кожа змеи шуайран, материал для одежды высшего качества, осталось всего три фута!

— Продаю краситель для бровей из чернил кальмара! Чернила свежие, только сегодня утром их выплюнул ваш покорный слуга! Они сотворят чудеса с вашими бровями! Эй, эй, подождите, госпожа, не уходите!

Крики торговцев на рынке доносились до их ушей, и обыденная сцена торга успокаивала.

Мо Жань улыбнулся и потянул Чу Ваньнина за собой. Но, сделав всего два шага, он замер. Его зрачки расширились, а кровь, кажется, застыла в жилах от ощущения неправильности происходящего.

Что-то здесь не так!

Что-то здесь точно не так!

Он огляделся вокруг… и... да…

Двумя длинными алыми когтями, призрак расчесывал волосы на своей окровавленной голове, лежавшей у него на коленях. Мягким нежным голосом голова зазывала покупателей:

— Высококачественные костяные гребни, возьмите один с собой домой.

Неужели… если все так…

Если все так, как он думал! На, казалось бы, кипевшей жизнью центральной площади движения каждого человека, слова каждого человека, выражения лиц каждого человека были точно такими же, как в тот день, когда  Гоучень Шангун привел их сюда!

Мо Жань отскочил на несколько шагов и врезался спиной прямо в грудь Чу Ваньнина. Он тут же поднял голову и хрипло сказал:

— Учитель, как это?

Чу Ваньнин тоже заподозрил неладное. Он какое-то время изучал обстановку вокруг них. От сделанных выводов его сердце сжалось в нехорошем предчувствии. Он крепко сжал руку Мо Жаня.

— Как это может быть? Что это? Иллюзия?

Чу Ваньнин покачал головой, на мгновение задумался и, наконец, медленно сказал:

— Мо Жань, ты задумывался о том, что в озере Цзиньчэн так много различных существ, и некоторые из них, определенно, должны были видеть настоящего Гоучень Шангуна раньше. В таком случае, как они могли не понять, что этот человек самозванец?

Краска отхлынула от лица Мо Жаня, его тело сковал ужас.

— Да… Вот в чем дело...

— Я спрошу иначе, — продолжал Чу Ваньнин. — Если бы ты скрывался в озере Цзиньчэн и притворялся  Гоучень Шангуном, как бы ты заставил его обитателей говорить то, что ты хочешь, делать то, что ты хочешь, и слушаться каждого твоего слова, разыгрывая весь этот спектакль для нас?

Мо Жань мгновенно все понял.

Запретная техника Вэйци Чжэньлун!

Черные и белые камни встают на свои места, и все под небесами подчиняется его воле. Никто лучше Мо Вэйюя не знал всей мощи этой запретной техники. Он чуть не выпалил это, но, увидев глаза Чу Ваньнина, сумел вовремя остановиться.

Как мог шестнадцатилетний мальчик так много знать о трех запрещенных техниках?

Вместо этого, он сказал:

— Это слишком сложно.

— Нет, — сказал Чу Ваньнин, — это слишком просто.

Он помолчал секунду, прежде чем добавил:

— Тебе просто нужно, чтобы они все были мертвы.

Глава 43. Этот достопочтенный чуть не стал жертвой?

Прежде, чем Мо Жань успел что-то ответить, у него за спиной послышался пронзительно-визгливый голос:

— Дорогу, дорогу! Пропустите меня!

Фубан?!

С грудой камней на спине фубан притащился все к той же аптеке и закричал:

— Скорее, лекарь! Иди сюда и спаси мою жизнь!

Навстречу ему выплыл седовласый змеелюд. Его хвост отличался от тех, что они видели: по всей длине он сиял подобно жидкому золоту. Длинные белые волосы были заколоты на затылке простыми деревянными заколками и свободно ниспадали на плечи. Лицо, хотя и было изрыто глубокими морщинами, в целом, отличалось правильными чертами, прямым носом и приятным изгибом губ. Затуманенные золотистые глаза излучали покой и умиротворение. Легко было представить себе, как он был красив в расцвете юности.

Мо Жань насторожился. Раньше все происходило по-другому? Куда делся бирюзовый морской дракон?

Старик взглянул на них, но ничего не сказал. Он подошел к порогу и наклонился, чтобы один за другим снять камни со спины фубана.

Когда

1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 254
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?