Заповедник сказок. Лучшее в одной книге! - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За перелеском начиналось вспаханное поле, а по краю его шел старик с сохой и устало ковырял пашню. Дорога проходила неподалеку от него, старик заметил путников, приложил руку к глазам, прищурился и ждал, пока они подойдут поближе.
— Здравствуйте, — сказала ему Алиса.
— День добрый. — Старик поклонился путникам и не сказал больше ни слова. Он стоял, опершись о соху, и ждал, что будет дальше.
— Ты чего остановилась? — спросил богатырь Сила. — Это же землепашец, простой человек, совершенно не сказочный, с ним каждый из нас что хочешь может сделать. Пойдем, не обращай внимания.
— Вы человек? — спросила Алиса.
— А как же? — ответил старик. — Мы крестьяне, из деревни.
— А вы не сказочный?
— Какой уж там сказочный! — ответил старик. — Не до сказок нам.
— Я думала, что здесь только сказочные живут, — сказала Алиса. — Мне очень приятно с вами встретиться. Я ведь тоже не сказочная.
Силе надоело ждать, он отошел в сторонку, за бугорок, растянулся во весь свой богатырский рост и тут же захрапел.
— А на вид сказочная, — ответил старик. — И компанию с ними водишь.
Он показал на птицу Дурынду, на козлика и на спящего богатыря.
Птица Дурында замахала крыльями и постаралась взлететь, но не получилось. Тогда она, как обыкновенная курица, пошла пешком по полю, выклевывая червяков.
— Эти двое — здешние, — сказала Алиса. — Но козлик — он мой, он вообще-то человек, только заколдованный.
— Ох! — расстроился старик, который вроде бы поверил Алисе. — Что делают! Ну что хотят, то и делают! Уже людей заколдовывать стали, и мало им друг над другом измываться! Уйду я отсюда, уйду куда-нибудь, только чтобы всю эту сказочную братию не видеть. Неладно здесь человеку! Вот у меня лошадь Великан сожрал! Казалось бы, что ему моя кляча, когда тут рыцари конные шастают, так нет, проголодался, подполз и сожрал.
— А нам говорил, что не может ходить.
— Как проголодается, сразу двигаться начинает, — сказал старик и даже сплюнул от обиды. — В том году колдун с драконом чего-то не поделили, стали огнем плеваться прямо над нашей деревней, три дома спалили. И когда только это кончится!
— Говорят, скоро, — сказала Алиса. — Уже ледниковый период надвигается. Люди его переживут, это я точно знаю, а вот сказочным существам не пережить, они только в человеческих сказках и останутся.
— Да по мне хоть ледник, только бы людям хозяевами на собственной земле остаться. Хоть и трудно будет под ледником, ох как трудно! Только-только мы пахать научились… А ты, пигалица, откуда все это знаешь? Может, сказочная, а под человека рядишься, чтобы у меня чего хитростью выманить? Так я тебе скажу: нечего у меня выманивать. Пусто у нас, недород, бедность. Признавайся, ты ихняя?
— Нет, честное слово, я человек! — сказала Алиса.
Но старик сомневался. Он глядел на козлика, который подбежал к нему и прыгал вокруг, привлекал к себе внимание. Потом метнулся к Алисе, снова к старику, словно хотел что-то сказать, да не мог.
— И козел твой странный, — сказал старик. — Иди своей дорогой, оставь меня в покое, не до тебя — солнце уже встало, а я только первую десятину расковырял. Плохо мне без лошади, хоть помирай!
— Ты чего, Иван Иванович? — спросила Алиса козлика. — Ты что-то хочешь сказать?
Козлик кивнул головой.
— Ты этого дедушку знаешь?
Козлик кивнул три раза подряд.
Старик даже испугался.
— Не знаю я твоего козла! — воскликнул он. — Отстаньте от меня!
— Но он вас знает! — сказала Алиса.
— А меня все знают, меня все грабят, — ответил старик. — Кому хлеба надо, ко мне в печку лезут, кому лошадь нужна, мою жрут, кому курятины захотелось, моих кур тащат. Все вы одинаковые!
Козлик явно с этим не соглашался. Он даже открывал и закрывал рот, так ему хотелось объясниться.
— Погодите! — взмолилась Алиса, увидев, что старик отвернулся от них и собирается дальше пахать поле. — Может, вы и в самом деле встречались, потому что мой друг Иван Иванович Царевич у вас бывал раньше. Он из будущего, он директор нашего заповедника сказок. Он у вас недавно был.
Козлик кивал головой.
— Иван Иванович Царевич, говоришь?
Тут старик оставил соху, подошел к козлику, присел перед ним на корточки и заглянул в глаза.
— Из будущего, говоришь?
Старик покачал головой и сказал:
— Трудно узнать. Приходил ко мне один хороший человек, беседовали мы с ним. Так что, говоришь, случилось?
И Алиса рассказала деду все без утайки про волшебника Кусандру. Старик выслушал, не перебивая, потом ответил:
— Значит, несчастье у чужого человека случилось и ты себя не пожалела, побежала в наши тяжелые времена правду искать? Это только человек может, сказочные так не делают. Не знаю уж, чего у них не хватает. Ну что ж, пошли в избу, меду горяченького попьем, подумаем, как твоему горю помочь.
Козлик даже подпрыгнул от радости, что старик его признал, а старик сказал:
— А вот прыганья за тобой раньше не замечалось. Прыгать ты не привыкай, не человеческое это дело.
Козлик смутился и пошел дальше как положено, аккуратно ставя копытца след в след.
— А как же богатырь? — спросила Алиса, показывая на спящего Силу.
— Ты за него не беспокойся, он же богатырь вольный, бродячий, где лег, там ему и дом. Дурак только. Все хочет доброе дело сделать, да не знает, какое доброе, а какое — нет. За славой гонится. Пускай себе спит, пойдете обратно, подберете его.
А птица Дурында поглядела им вслед и сказала:
— Идите, идите, здесь червяков много. Пока всех не съем, не уйду!
И тоже осталась на поле.
Деревня оказалась такой бедной, что Алиса таких даже на картинках не видела. Низкие, покосившиеся, вросшие в землю бревенчатые хижины, крыши покрыты соломой, окошки маленькие, без стекол, даже труб нет. Несколько мелких кур бродили между домами, а при виде людей бросились врассыпную, попрятались. Видно, привыкли никому не доверять.
Деревня казалась вымершей — ни одна дверь не открылась при виде гостей.
— У нас народу мало, — сказал старик. — Кто в лесу грибы собирает или бересту дерет, кто помер от бедности, кто на рыбалку ушел.
Он толкнул дверь в ближайшую избу.
Внутри было темно, свет с трудом пробивался сквозь маленькие окошки. Вдоль стен шли лавки, а посреди избы из камней, обмазанных глиной, был сложен очаг. Дым от него уходил в дырку в крыше.