Честь взаймы - Людмила Астахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожный стук в дверь заставил всех присутствующих вздрогнуть, хотя, что скрывать, именно этого все и ждали.
– Государь, вашей строчной аудиенции испрашивают лорд Джевидж и командор Урграйн, – доложил секретарь, дико косясь на еще одного лорд-канцлера, но уже сидящего в кресле. – Каковы будут ваши указания, государь?
– Просите их войти, разумеется, – невесело усмехнулся Раил.
«Сейчас все решится. Сейчас…» – стучало в висках Росса.
Кажется, Джевидж перестал дышать, когда на пороге появился высокий, с отменной офицерской выправкой, темноволосый мужчина в распахнутом форменном пальто и темно-синем канцлерском мундире – он сам собственной персоной. Несколько ужасающих мгновений они глядели друг другу в глаза, как в отражение зеркала, а потом лицо двойника пошло рябью, как бывает, когда резкий ветер колеблет водную гладь, оно потекло мельчайшими песчинками, беззвучно и неумолимо, точь-в-точь как ссыпается песок с вершины пустынного бархана. Подменная Личина таяла, обнажая подлинное лицо: черные волосы, еще не тронутые сединой, гладкие щеки и лоб, облик, чьи резкие линии смягчены, но прекрасно узнаваемы. И глаза, они такие же колючие, злые, темно-серые.
– Ну как, сын мой, вам понравилось быть мной? – глухо спросил Росс, глядя на Ольрина исподлобья.
Удивления не было, только пустота и досада. Джевидж почти догадался. Тем более профессор Кориней как-то сказал, что родственная кровь дает Подменной Личине больше силы. Проще простого сложить два и два. Но так хочется надеяться на лучшее, даже если за полжизни совершенно разучился верить в благие побуждения и доверять кому бы то ни было.
Что ж… очень и очень жаль!
Ольрин невольно, но совершенно по-отцовски вскинул подбородок. Деваться ему было некуда, отпираться глупо. Разоблачение произошло на глазах не только у командора Тайной Службы, но и у самого Императора.
– Не понравилось. Но вы не оставили мне выбора.
Губы Росса сами собой сложились в горькую усмешку:
«Семейная сцена в дворцовом интерьере, а? Непонятно только, где тут семья».
– Возможно. Я действительно не выбирал – появляться вам на свет или нет. Но вашему предательству это отнюдь не оправдание.
– А с чего вы взяли, что я оправдываюсь? Я отомстил за все, что вы мне сделали, за все годы пренебрежения и унижений.
И бесполезно уточнять, каковы же были унижения и в чем они выражались. Молодой человек, судя по всему, искренне верил в свое право на святую месть нерадивому родителю. Росс впервые увидел его в семилетнем возрасте, и вовсе не потому, что обуяло чувство вины или проснулась любовь. Глупости это все, взятые прямиком из слезливых романов. Мужчина полюбит только того ребенка, который будет расти у него на глазах. Всего лишь захотелось поглядеть, на кого ежегодно уходит кругленькая сумма содержания. Ничего особенного – мальчишка как мальчишка, робкий, некрасивый, чужой. Кажется, блистательный генерал Джевидж снизошел до того, чтобы погладить байстрюка по темноволосой макушке.
«Надо же – Месть! Какие высокие слова. Тебе подвернулась возможность поиграть во всемогущего канцлера, и ты не смог устоять перед соблазном, – подумал Росс. – Это же так просто – сидеть в высоком кресле и раздавать указания направо и налево».
– Месть удалась на славу, – согласился он и чуть небрежно поинтересовался: – Вам стало легче?
– Да! Я счастлив! – с вызовом бросил в лицо отцу Ольрин, рассчитывая на ответный выпад гнева.
Но Росс и бровью не повел.
«Мальчишка ввязался в очень опасную игру и прогорел, но даже не подозревает, какова полагается расплата. Ибо глуп, а времени, чтобы поумнеть, у него не будет».
– Я рад за вас, Ольрин. Оказывается, вас так просто осчастливить. Не у каждого отца это получается. Даже у самого достойного, каковым я, как всем известно, не являюсь ни в какой мере. И… я вам прощаю. Возможно, я действительно был жестоким и невнимательным… отцом.
Невольные зрители семейной драмы не просто онемели, они вообще лишились дара речи, не говоря уж о самом мстителе. Вот уж кто-кто, а Росс Джевидж всепрощением никогда не страдал. Ольрин застыл живым изваянием на месте.
– Но вот чего я никак не могу сделать, так это отменить законы Эльлора, карающие государственных преступников и предателей, – молвил после недолгой, но выразительной паузы лорд Джевидж. – Вы ответите за свои поступки, как любой другой подданный Императора. По всей строгости, без скидок на родство с канцлером Империи. И я пальцем не пошевелю, когда вас поведут на эшафот или, в лучшем случае, по этапу на каторгу.
Молодой человек тяжело сглотнул. Каждое слово подобно удару молотка по гвоздю на крышке гроба. Канцлер Империи не бросал слова на ветер и не пугал. Сказал – на эшафот, так тому и быть.
– Надеюсь, у вас хватит мужества прийти полюбоваться на казнь, – натужно фыркнул Ольрин.
«Длань Карающая! Да ты совсем меня не знаешь, глупый щенок, – внутренне вскипел Росс. – Жестокий, подлый звереныш, без капли жалости и милосердия».
– Моего мужества достало на очень многие поступки, сын мой, вам это известно лучше всех. Но, согласен, моего… хм… мужества не хватило, чтобы выбросить на улицу беременную женщину, предварительно лишив ее памяти, как вы это сделали с мис Эльдисэ Салаим.
Спокойствие Росса в один миг обернулось холодной злостью. Положим, как плохой безразличный отец, он сам заслужил такую участь. Где нет любви, там селится предательство. Но поступить так бесчеловечно с беззащитной молоденькой и неопытной женщиной…
– Она умерла в Лечебнице, вы умрете на плахе, и так будет справедливо, – чеканно заявил он. – Командор Урграйн, арестуйте этого молодого человека по обвинению в государственной измене.
– Но…
– Покушение на жизнь канцлера Империи приравнивается к измене, – напомнил Лласар и тревожно глянул на Императора. – На Выставке взорвали бомбу, бомбистка погибла, три десятка посетителей ранены, но панику нам удалось остановить, ваше императорское величество. Наследник…
– Его высочество занимается сейчас шиэтранским, – перебил командора Раил. – Он вне опасности.
Ему не терпелось избавиться от присутствия сына Джевиджа. И от мис Махавир тоже. Ибо еще немного, и во дворец вернутся времена двухвековой давности, когда почти каждую ночь здесь совершалось убийство и подземным ходом выносилось завернутое в простыню тело очередной жертвы интриг. Согласно старой эльлорской традиции и чародейка-кукловодша, и ее марионетка заслуживали одинаковой участи – смерти: кинжал в сердце дамы, чтобы не портить красоту, и петлю на шею – несостоявшемуся отцеубийце. Предки знали толк в наказаниях.
Предстать пред очи Императора простоволосой, с шишкой на лбу и в рваных чулках. Кошмар! Бабушка Ииснисса упала бы в обморок, узнав, как опозорилась любимая внучка. А вот Фэйм не только устояла на ногах, но и выдержала тяжелый, почти обвиняющий взгляд его императорского величества. Раил Второй удостоил мажью вдову нескольких любезных фраз, мало вязавшихся с прохладным укором во взоре, похвалил за удивительную для женщины храбрость и предложил прогуляться в Малую Желтую гостиную в компании со специально вызванной для этой цели леди Агнамар – фрейлиной вдовствующей Императрицы. Возможно, придворная дама и оскорбилась необходимости компаньонствовать мистрис Эрмаад, но виду не показала. Напротив, была мила и очаровательна. В уютной изящной комнате, светлой от изобилия окон и стеклянных дверей и нежно-золотой из-за шелковой обивки стен, они кушали крошечные тарталетки с икрой и паштетами, пили кофе и развлекали друг друга светской болтовней. И оказывается, не забылись уроки наставниц из пансиона, поучения бабушки Иисниссы и занятия с гувернанткой. Леди Сааджи в дворцовой обстановке ожила, расправила крылышки и выпорхнула на волю из тесного кокона мистрис Эрмаад, вдовы преступного мага. Умница леди Агнамар не задала ни единого неудобного или провокационного вопроса, зато живо интересовалась полетами на монгольфьерах. Глядишь, по весне воздухоплавание станет любимой забавой эльлорской аристократии.