Пятьдесят оттенков свободы - Эрика Леонард Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мой начальник службы безопасности расспрашивал пять последних помощниц.
– И зачем?
Кристиан бросает на него суровый взгляд.
– Затем, что моя жена работала на него, а я проверяю всех, с кем работает моя жена.
Детектив Кларк вспыхивает. Я сконфуженно пожимаю плечами; в моей улыбке читается: «Добро пожаловать в мой мир».
– Понятно, – говорит Кларк. – Думаю, тут есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, мистер Грей. Завтра мы проводим более тщательный обыск его квартиры, может, что-то еще и прояснится. Хотя, по нашим сведениям, он уже какое-то время там не живет.
– Вы уже проводили обыск?
– Да. Это будет повторный. На этот раз будем искать отпечатки пальцев.
– Вы все еще не предъявили ему обвинение в покушении на убийство Рос Бейли и меня? – тихо спрашивает Кристиан.
Что?
– Мы надеемся найти больше доказательств в связи с повреждением вашего вертолета, мистер Грей. Нам нужно больше, чем частичный отпечаток пальца, и пока Хайд под арестом, мы сможем построить дело.
– И это все, за чем вы приехали?
Кларк ощетинивается.
– Да, мистер Грей, если только у вас не появилось никаких новых мыслей насчет записки.
Записки? Какой записки?
– Нет. Я же говорил вам. Для меня она не имеет смысла. – Кристиан не может скрыть раздражение. – И не понимаю, почему нельзя было сделать это по телефону.
– Кажется, я говорил вам, что предпочитаю практический подход. К тому же заодно навещу свою двоюродную тетку, которая живет здесь, в Портленде, – убью сразу двух зайцев, так сказать. – Кларк сохраняет невозмутимое лицо, ничуть не обескураженный вспышкой моего мужа.
– Что ж, если это все, мне нужно работать. – Кристиан встает, и детектив Кларк следом за ним.
– Спасибо, что уделили мне время, миссис Грей, – вежливо говорит он.
Я киваю.
– Мое почтение, мистер Грей.
Кристиан открывает дверь, и Кларк выходит.
Я бессильно опускаюсь на диван.
– Ну каков негодяй, а? – взрывается Кристиан.
– Ты о Кларке?
– Нет, об этом подонке Хайде.
– Просто в голове не укладывается.
– Что за игру он ведет? – шипит Кристиан сквозь стиснутые зубы.
– Не знаю. Думаешь, Кларк поверил мне?
– Разумеется, поверил. Он знает, что Хайд – гнида, каких поискать.
– Ты ужасный сквернослов.
– Сквернослов? – ухмыляется Кристиан.
– Да.
Он неожиданно широко улыбается и садится рядом со мной, притягивая меня в свои объятия.
– Не думай об этом подонке. Пойдем посмотрим, как там твой отец, и попробуем обсудить завтрашнюю транспортировку.
– Он хочет остаться в Портленде и не быть обузой.
– Я с ним поговорю.
– Я бы хотела сопровождать его.
Кристиан смотрит на меня, и сначала мне кажется, что он скажет «нет».
– Хорошо. Я тоже поеду. Сойер и Тейлор могут взять машины. Сегодня вечером я дам Сойеру вести твою «R-8».
На следующий день Рэй знакомится со своим новым жилищем – просторной, светлой комнатой в реабилитационном центре Северо-западной больницы Сиэтла. Сейчас полдень, и Рэй выглядит сонным. Перелет на вертолете сильно его утомил.
– Скажи Кристиану, что я ему очень благодарен, – тихо говорит он.
– Ты сам можешь сказать. Он будет сегодня вечером.
– А ты разве не идешь на работу?
– Возможно. Просто хочу убедиться, что тебе здесь хорошо.
– Давай уже иди. Незачем со мной носиться.
– А мне нравится носиться с тобой.
Звонит мой «блэкберри». Я смотрю на номер – какой-то незнакомый.
– Собираешься отвечать? – спрашивает Рэй.
– Нет. Я не знаю, кто это. Голосовая почта примет звонок. Я принесла тебе кое-что почитать. – Указываю на стопку спортивных журналов на прикроватной тумбочке.
– Спасибо, Анни.
– Ты устал, да?
Он кивает.
– Тогда спи. – Я целую его в лоб. – Пока, папочка.
– Увидимся, милая. И спасибо. – Рэй берет мою руку и мягко сжимает. – Я люблю, когда ты называешь меня папочкой. Прямо как раньше.
Ох, папа. Я тоже жму его руку.
Выхожу через центральный вход и направляюсь к машине, где ждет Сойер. Слышу, как кто-то меня окликает.
– Миссис Грей! Миссис Грей!
Обернувшись, я вижу, что ко мне спешит доктор Грин, выглядящая, как всегда, безупречно, но слегка взволнованная.
– Миссис Грей, как поживаете? Вы получили мое послание? Я вам звонила.
– Нет. – У меня начинает покалывать кожу головы.
– Я хотела узнать, почему вы отменили четыре встречи.
Четыре? Я недоуменно смотрю на нее. Я пропустила четыре назначенные встречи? Как?
– Быть может, нам стоит поговорить об этом у меня в кабинете. Я вышла позавтракать… у вас есть сейчас время?
Я смиренно киваю.
– Конечно, я… – Слова изменяют мне. Я пропустила четыре встречи? И опоздала с уколом. Черт.
Как в тумане, возвращаюсь в больницу и поднимаюсь к ней в кабинет. Как я могла пропустить четыре встречи? Смутно помню о переносе одной – Ханна упоминала об этом, – но четыре? Как я умудрилась пропустить четыре?
Кабинет доктора Грин просторный, в минималистском стиле и хорошо обставленный.
– Хорошо, что вы застали меня до того, как я ушла, – бормочу я, все еще потрясенная. – Мой отец попал в аварию, и мы только что перевезли его сюда из Портленда.
– Мне очень жаль. Как он?
– Все хорошо, спасибо. Поправляется.
– Прекрасно. И это объясняет, почему вы отменили встречу в пятницу.
Доктор Грин двигает мышкой на своем столе, и ее компьютер оживает.
– Да… уже больше тринадцати недель. Вы немного запаздываете. Нам лучше сделать тест, прежде чем делать вам еще один укол.
– Тест? – шепчу я, и вся кровь отливает у меня от головы.
– Тест на беременность.
Нет.
Она лезет в ящик своего стола.
– Вы знаете, что с этим делать. – Протягивает мне маленькую емкость. – Туалет прямо напротив моего кабинета.
Я поднимаюсь, словно в трансе, и тащусь в туалет.
Черт, черт, черт, черт. Как я могла допустить это… опять? Мне вдруг делается нехорошо, и я возношу безмолвную молитву: «Пожалуйста, нет. Еще слишком рано. Слишком рано. Слишком рано».