Милли Брэди меняет профессию - Джил Мансел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Орла, можете обернуться ко мне?
Орла обернулась и автоматически улыбнулась, но потом поняла, что так дальше нельзя и что она просто должна спросить.
Краем рта она произнесла:
— Вы женаты?
Он не вздрогнул и не засомневался.
— Нет.
— Сколько вам лет?
— Тридцать семь.
— Где вы живете?
— Только что купил дом в Уимблдоне.
— Чудно! — воскликнул фотограф. — А теперь вы не могли бы встать поближе друг к другу?
С удовольствием, подумала Орла, делая то, о чем ее просили, и задрожав от восторга, когда их тела в первый раз соприкоснулись. Возможно, пробежавшая искра не видна со стороны, но она определенно ее почувствовала.
А пока — следующий вопрос:
— Вы работаете в издательстве?
— Я? Немного пишу. — Он скромно пожал плечами, уголки его рта игриво изогнулись. — Конечно, я не вашего уровня.
— Отлично. — Фотограф одобрительно поднял два пальца вверх. — Еще один снимок. Я хочу, чтобы вы выглядели по-настоящему счастливыми!
Орле нетрудно было выглядеть счастливой. В самом деле, ей это было до смешного легко.
— Могла я читать какие-нибудь ваши работы?
— О, думаю, вы читали.
— Правда? — Она радостно сжала руки. — Как ваше имя?
Пауза.
— Вообще-то Карсон.
Карсон. Карсон. Орла напрягла память; был автор триллеров по имени Карсон Филлипс, но тот был коренной житель Нью-Йорка.
Медленно, медленно, она нащупала связь.
Ирландскую связь.
Неудивительно, что он не представился раньше.
— О, теперь я понимаю. Вы имеете отношение к Кристи Карсону. — Она немного отодвинулась, изучая его лицо. — Вы на него не похожи, но вы, должно быть, родственники. Кто вы, его сын?
В этот момент чья-то большая рука легла на плечо Орлы.
— Привет, Кристи, — прокричал Джей Ди у нее над ухом. — Рад тебя здесь встретить. — До хруста костей сжав ее плечо, он продолжил своим громким голосом: — А что касается тебя, дорогая, объясни мне, что ты здесь делаешь, почему кокетничаешь с врагом?
ГЛАВА 55
— ...Знаете, это совсем невесело — быть миллионером. Когда встречаешься со старыми друзьями, они ждут, что ты все время будешь их угощать. — Ноэль продолжал жужжать, перечисляя свои бесконечные несчастья. — Они делают вид, что оказывают тебе одолжение, отправляясь с тобой выпить или поесть. А как только ты берешь в руки счет, их и след простыл. Завидуют, вот в чем дело. Не могут пережить, что у меня хорошо идут дела, а они просто кучка неудачников. Вы меня слушаете?
— Что? О, извините. — Милли оглядывалась, отыскивая глазами Орлу, которой — естественно — нигде не было видно. — Почему же вы не бросите этих друзей, если они вам так не нравятся? Почему не заведете новых?
Ну, постарайтесь.
Ноэль смотрел на нее, как на дуру.
— Я это и делаю. Поэтому и говорю с вами.
О боже. Точно пора сматываться.
— Мы можем встретиться завтра, — продолжал он. — Пообедаем вместе.
Милли колебалась, не зная, как лучше довести до его сведения новость, что она скорее наденет себе на голову ведро с живыми тараканами.
— Спасибо, но...
— Я плачу. Принимая во внимание, что это наша первая совместная еда.
Ее слегка прошиб пот. Черт возьми, куда запропастилась Орла?
— Послушайте, очень мило, что вы предлагаете, но я не могу.
— Ладно. — Ноэль пожал плечами. — Мы поступим по-голландски.
Милли жалела, что ей уже не пятнадцать; жизнь тогда была такой простой. Когда к тебе приставал парень, который тебе не нравился, ты взвизгивала, хохотала и кричала ему: «Думаешь, мне больше ничего не светит? Проваливай, лягушонок, я скорее сдохну, чем пойду с тобой! Как подумаю о тебе, меня начинает тошнить!»
Но ей было не пятнадцать, она уже была взрослой. Теперь это было не так легко.
— Я хочу сказать, что не могу с вами встретиться. — Пальцы на ногах у нее скрючились от смущения; то, что Ноэль Блэкуолл был так ужасен, только усугубляло чувство вины. — У меня другие планы.
Ноэль произнес невозмутимо:
— Тогда ужин.
— Я все равно буду занята.
Неужели не ясно? Ты что, не понимаешь?
— Вы в этом уверены? — Ноэль нахмурился, его брови сошлись вместе, как занавески. — Потому что...
— Она уверена, — объявил мужской голос за спиной Милли. — Она абсолютно уверена. Дело в том, что весь завтрашний день и весь уикенд она собирается провести со мной.
— Кон! — Милли издала крик восторга, а он подхватил ее и повернул к себе. Обняв его за шею, она прошептала ему в ухо: — Продолжаем движение.
В конце концов, когда они были уже в двадцати футах от нудного Ноэля, Кон поставил ее на ноги. Милли с шумом расцеловала его в обе щеки.
— Не представляешь, как я рада тебя видеть. Я думала, что этот зануда не отпустит меня всю ночь.
— Знаю. Я подслушивал. — И добавил с озорным выражением: — Сначала даже не хотел прерывать, боялся, вдруг ты без ума от него.
— Скажешь тоже. Эта Орла мне его подсунула. А ты что здесь делаешь? О господи! — воскликнула Милли, когда до нее дошло. — Можешь не говорить. Ты — мой сюрприз!
Кон усмехнулся.
— Угадала с первого раза. Добрая старушка Орла опять взялась за свои фокусы со сватаньем. Она позвонила и стала меня убеждать, что нам нужен еще один шанс. Это было кстати, я все равно ничего не планировал и решил, что могу прийти. Ты ведь не ждешь от меня безумного секса, — добавил он с серьезным видом.
— Бедная Орла, ведь нельзя сказать, что она не пыталась. Впрочем, неважно. — Милли подумала о том, как он красив в этом черном галстуке, и еще раз восторженно обняла его. — Здорово, что мы снова встретились. Лучшего сюрприза и быть не могло.
Может, только один...
— Но не для Орлы. — Говоря это, Кон ловко развернул ее и указал в глубину зала.
— Где она? Я ее даже не вижу.
— Немного левее, еще левее, за дамой в лиловом с огромным задом, — весело шептал он Милли на ухо, направляя ее как перископ. — Вон она. Переживает самый большой шок в своей жизни.
Милли увидела. Орла действительно онемела от удивления. Ее глаза были величиной с блюдца, рот принял форму идеальной буквы «О», она с нарастающим ужасом смотрела на какого-то симпатичного мужчину.
— Почему? Что он там ей говорит? — Милли совсем ничего не понимала. Джей Ди тоже был там, он громко хохотал и обнимал Орлу, а фотограф увековечивал ее комическую реакцию для будущих поколений.