Сверхъестественное. Сердце Дракона. Неблагое дело. Война сынов - Кит Р. А. ДеКандидо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Да брось ты. Соберись, – сказал он себе. – Обычный двигатель внутреннего сгорания, так ведь? Насколько сильно он может отличаться от «Импалы»?»
Дин взялся за длинный рычаг, тянувшийся по горизонтали через всю кабину, – должно быть, дроссель, – ухватил его обеими руками и дернул изо всех сил.
Тот и не шелохнулся.
– Э-э, Сэм?
Сэм с охапкой окровавленных тряпок в руках перелез в кабину из пустого угольного вагона.
– Подожди, не суетись.
– Что? Почему?..
Не тратя время на объяснения, Сэм затолкал в топку половину тряпья, испачканного кровью демонов, захлопнул металлическую решетку и отступил назад.
Ничего не произошло.
Винчестеры молчали, в изумлении уставившись на топку.
– Кажется, когда такой трюк провернул Даг Хеннинг[127], – сказал Дин, – у него получилось эффектнее.
– Постой-ка. – Сэм наклонился и заглянул в отверстия решетки: тряпки лежали кучей и на вид ничуть не изменились.
Он снова открыл решетку, схватил прислоненную к котлу длинную кочергу и, медленно потянувшись к куче тряпок, осторожно поворошил их, как ребенок, тыкающий палкой спящую змею.
– Не понимаю. – Он ткнул сильнее, кочерга проскребла по металлу, выбивая искры. – Может, нужно больше кро…
И тут тряпки взорвались.
Как будто ракету запустили в пороховую бочку. Пламя вырвалось из топки мощной голубой вспышкой, устремившись к лицу Сэма. В последнюю секунду он успел отскочить, выронил кочергу и, потеряв равновесие, едва не вывалился из кабины.
Дин успел схватить его за воротник и втянул обратно.
– Закрой дверцу! – прокричал Сэм. – Плотно!
Дин подобрал кочергу и сумел захлопнуть решетку. Голубое пламя, извиваясь змеиными языками, жадно рвалось наружу.
Паровоз содрогнулся и натужно заскрипел. Дин услышал скрежет старого железа, воздух вокруг наполнился едким дымом, в трубках двигателя засвистел пар, клапаны напряглись под давно позабытым давлением. Стрелки измерительных приборов возвращались к жизни, взмывая вверх и описывая широкие дуги.
Сквозь швы котла пробивались тонкие струйки пара.
Дин схватился за одну из трубок, чувствуя, как она нагревается, и держался за нее, пока жар не стал невыносимым. Высунувшись из двери, он увидел, как одна из женщин – ему показалось, что это шериф, – кричит ему с платформы.
– Что происходит? Он что, работает?
Не успел Дин ответить, как поезд тронулся с места.
В июле 1938 года локомотив Mallard установил рекорд скорости для паровозов на переходе от лондонского вокзала Кингс-Кросс по Магистрали Восточного побережья Англии. Максимальная скорость достигла чуть более двухсот двух километров в час, потом двигатель начал перегреваться, и машинисту пришлось замедлить ход. «Еще немного, парни, – должно быть, сказал он кочегару, – и ночевать мы будем в компании Всевышнего».
Когда Винчестеры увидели приближающиеся городские окраины, их паровоз двигался с куда более скромной скоростью – километров сто тридцать в час, не больше, хотя в кабине машиниста казалось, что он выжимает все сто шестьдесят. Дин всю дорогу держал дроссель открытым. Над головой не умолкал свисток. Другим регулятором клапанов выступал ножной рычаг тормоза лебедки, и Дин привел его в действие, когда до центра города оставалось меньше километра.
Они оказались бы на месте в считаные минуты.
Поезд тяжело катил по рельсам, стучал поршнями, попыхивал паром, создавая полную иллюзию живого организма. Дин удерживал регулятор на максимуме, когда мимо промелькнули последние деревья, уступая место домам и фермам.
– Дин!
Глаза слезились от ветра и скорости, так что Сэму пришлось кричать, чтобы брат его услышал.
– Надо остановиться!
– Чего?
– Тормози!
– Рехнулся, что ли?
И тут Дин увидел: впереди – там, где первые витрины магазинов очерчивали внешнюю границу города, – рельсы были завалены телами.
И некоторые из них, кажется, подавали признаки жизни.
Эта идея пришла Макклейну в голову в самый последний момент, при виде несчастного, пришпиленного к стенду у киоска. Он услышал далекий паровозный свисток и сразу сообразил, как именно Винчестеры собираются вернуть петлю в церковь.
Опустившись на колени посреди главной улицы, Макклейн положил руки на рельсы и почувствовал вибрацию.
– Быстро! – приказал он. – Кто-нибудь, приведите детей!
Детей привели и привязали к рельсам.
С расстояния в сотню метров Дин уже мог разглядеть их лица, хотя разум целое мгновение отказывался верить в реальность того, что видели глаза: вот белокурая девочка в голубом платьице и белых колготках, с лицом, превратившимся в фарфоровую маску ужаса.
А за ней еще с десяток связанных по рукам и ногам детишек. Одни кричали, другие молча смотрели в небо. Сердце замерло. Единственная мысль промелькнула в сознании: где их родители? – но ответ напрашивался сам собой. Он стучал в голове, словно колеса под ними.
Одержимы. Или того хуже.
Мертвы. Мертвы. Мертвы.
Дин изо всех сил рванул пневмотормоз. Взвыл искореженный металл. Двигатель дернулся, загремели сцепки между вагонами, в клапанах засвистел пар, колеса скрежетали, разбрасывая снопы искр, но поезд по инерции продолжал двигаться.
– Не успеем! – заорал Сэм.
Поезд скрипел, шипели тормозные колодки, а локомотив неумолимо двигался вперед по главной улице, и силы трения не хватало, чтобы его остановить. Скорость действительно падала – пятьдесят километров в час, тридцать, – но слишком медленно. Дин не снимал ногу с тормоза. Он стиснул челюсти и был предельно сосредоточен, как будто мог остановить состав силой воли.
Сэм спрыгнул с подножки.
Дин даже не сразу понял, что произошло, пока не увидел, что его брат не то что бежит, а летит вперед. В руке у Сэма что-то блеснуло – вероятно, клещи, – и вот он уже бежит по рельсам впереди паровоза.
Бросившись к светловолосой девочке, Сэм принялся перекусывать клещами веревку, разрывая волокна так быстро, как только мог. Спасенная девочка со слезами вскочила, и Сэм повернулся к мальчику лет пяти в рваной футболке и грязных красных шортах.
Сэм справился с веревками, которыми были связаны руки, но мальчишка сучил ногами, скользкими от пота и масла, которым были выпачканы рельсы. Наконец, веревки поддались, и малыш отполз в сторону.
Сэм двинулся к следующему ребенку, но уже чувствовал приближение поезда, сотрясавшего рельсы с какой-то первобытной силой.