Илоты безумия - Николай Чергинец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нам и нашим канадским коллегам удалось установить надежный контроль за семью группами общей численностью сто девяносто семь человек. Все они чувствуют себя в полнейшей безопасности и ведут себя безмятежно. Оружие хранят дома и на семи складах, расположенных, кроме двух, за пределами городов. Наркотики, которые прибыли из Афганистана, хранят на окраине Торонто, — Кребс улыбнулся Янчуку: — Я хочу поздравить вас, господин генерал, с безукоризненной операцией, в результате которой руководитель канадского филиала Керима, как у вас в России выражаются, клюнул на мякину и приказал все прибывшие наркотики не реализовывать, а складировать в одном месте. Благодаря этому наши канадские друзья «помогают» террористам, конечно без их ведома, надежно охранять эти наркотики. Канадские власти готовы по нашему сигналу захватить склады и арестовать преступников.
Я привез с собой письменные подтверждения шести государств Южной Америки, где есть филиалы этой террористической организации, о готовности действовать с нами и провести операции по их обезвреживанию. И еще, — генерал снова улыбнулся Янчуку. — На фотографиях, которые удалось добыть русской разведке, изображена одна наша ракетная база, две атомные станции и база ядерных подлодок. Все это подтверждает наши самые худшие предположения. Керим наметил их как цели для нападения и захвата. Мы приняли дополнительные меры по безопасности этих и других объектов, но сказать, что они защищены на сто процентов, нельзя.
Затем слово было предоставлено Янчуку.
Генерал сообщил все, что удалось получить Кустову. Когда он заговорил о Геллане, Доул не удержался:
— Это для нас очень радостное известие! Я сегодня же доложу своему руководству об этом. Его судьба весьма сильно беспокоила нас.
Затем Янчук рассказал о провале Ахмеда и не стал скрывать, что русский разведчик завербовал одного из членов банды Керима, который начал давать очень важную информацию.
Генерал Жоспен спросил:
— Вам не удалось выяснить судьбу схваченного Керимом вашего источника?
— Судя по предварительным данным, он и его помощник казнены. Мы предпринимаем меры для уточнения их судьбы. Теперь об акции, которую готовит Керим под проливом Ла-Манш. Если не возражаете, к ней мы вернемся чуть позже. Когда наши специалисты закончат подготовку плана наших действий.
— Да, да, — согласился генерал Кребс, — максимум через час мы можем приступить к обсуждению плана операции. Ну, а сейчас я хочу предоставить слово представителю израильской разведки «Моссад» господину Сариду. Хочу подчеркнуть, что когда мы вступили в контакт с руководителями «Моссад», то они сразу же откликнулись на наши предложения и активно включились в работу, — Кребс вежливо кивнул головой в сторону плотного, с большими залысинами, господина, одетого в прекрасно сшитый костюм мышиного цвета.
— Мое руководство, господа, поручило мне передать всем вам свое удовлетворение от того, что наши контакты получили дальнейшее развитие. Мы рады, что сегодня совпали интересы крупнейших стран мира, а то, что вы сочли возможным пригласить к решению сложных проблем и представителей моей небольшой страны, свидетельствует о том, что в мире происходят серьезные позитивные изменения. Согласно вашему пожеланию, «Моссад» сразу же приступил к действию. Одному из наших разведчиков удалось получить доступ в Центр организации Керима. Он смог установить контакт с двумя русскими учеными и получить от них обширную и весьма важную информацию, в том числе и о готовящейся террористической акции в тоннеле под Ла-Маншем. Эту информацию, как вы знаете, мы сразу же передали вам, уважаемые коллеги.
Далее Сарид, ничего не скрывая, рассказал обо всем, что сообщили Левин и Стрельцов. Но фамилий их Сарид не назвал.
Янчук решил нарушить негласное правило разведчиков — не спрашивать друг у друга фамилии и даже клички источников, и задал вопрос:
— У нас ученых, кроме Левина и Стрельцова, в руках Керима нет. Не о них ли ведется речь?
— Да, господин Янчук, я имею в виду именно этих господ. Дело в том, что в Израиле проживает родной брат Абрама Левина. Это обстоятельство помогло нашему человеку убедить Абрама Левина поверить ему.
— Связь надежная? Ваш человек не завалит ученых? — спросил французский генерал.
— Нет, господин Жоспен, нами предпринимается все возможное, чтобы не допустить провала. Кроме личных встреч, отработана система связи через почтовые ящики, сигналы об опасности и так далее.
В этот момент в зал вошел английский офицер и, наклонившись к своему генералу, коротко что-то произнес.
Кребс тут же объявил:
— Господа, наши офицеры готовы доложить план операции в районе тоннеля. Вы готовы выслушать их доклад?
Все утвердительно кивнули.
Кребс взглянул на офицера, тот вышел и через минуту ввел в зал четверых офицеров — по одному от России, Франции, Англии и США.
Высокий, худощавый и длинноносый полковник французской «Сюрте» не торопясь, с помощью английских офицеров повесил на специальную подставку крупномасштабную карту Северной Франции и подробную схему тоннеля и прилегающей к нему территории со стороны Франции. Затем он взял в руки изящную указку и объявил:
— Наша группа поручила мне доложить план операции. Как известно, с французской стороны тоннель берет начало в Кале.
Полковник неторопливо водил указкой по схемам и карте и обстоятельно излагал план действий. Когда он сделал паузу, словно предоставляя слушателям лучше осмыслить все то, что докладывал, Кребс спросил:
— Итак, вы предлагаете операцию по захвату террористов провести силами Франции?
— В основном, да. Но мы хотим просить, чтобы Россия выделила нам своих представителей. Как известно, Керим хочет привлечь к этой акции пленных русских солдат и наемников из нескольких африканских стран. Русских солдат Керим собирается подвергнуть психологической обработке, и они фактически будут превращены в роботов. Это усугубляет ситуацию и значительно осложняет наши действия. Мы ставим перед собой задачу провести операцию без потерь со стороны русских. Что касается наемников, то действовать будем по обстановке.
— Вам успели передать информацию о путях, которыми хотят воспользоваться террористы для доставки своих боевых групп и оружия? — поинтересовался Янчук.
— Да, мсье генерал. Их группы прибывают в район боевых действий под видом туристов и членов команд судов под флагами разных стран.
— Правильно, — Янчук по очереди посмотрел на участников совещания. — Оружие они доставляют в порты Брест и Гавр в упаковках апельсинов и бананов на двух рефрижераторных судах под панамским флагом.
Французский генерал Жоспен пояснил:
— Они уже успели создать подставную фирму по транспортировке грузов. Именно этой фирме Керим поручил перевезти оружие, доставленное в порты для боевых групп. Нам известны места, где оно до начала операции будет складироваться. Мы смогли внедрить своих людей на эти склады. Хотим организовать «варку» патронов. Сложнее дело обстоит с боеприпасами, гранатометами и базуками. Их, как правило, невозможно «варить» в кипятке.