Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шестнадцатые звездные войны - Алан Дин Фостер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 156
Перейти на страницу:
далеко. Струйки кислоты успели попасть между закрывавшимися дверьми. Они попали Хиксу на грудь, когда он прикрывал собой Рипли. К счастью, ни одна из капель кислоты не попала на кабели лифта. Лифт начал подниматься.

Хикс лихорадочно начал отстегивать свое снаряжение, пока кислота проедала его бронежилет. Видя это, Рипли пришла в себя. Она вцепилась в ремни, пытаясь помочь ему. Кислота добралась до груди и рук, и Хикс закричал, сдирая с себя амуницию, как насекомое сдирает с себя старую кожу. Дымящиеся пластинки падали на пол и проедали на нем дыры. Едкий дым наполнил кабину, раздирая глаза и легкие.

Им показалось, что прошла тысяча лет, прежде чем лифт остановился. Кислота уже начала капать на его кабели и опорные колеса.

Двери открылись, и они вывалились наружу. На этот раз уже Рипли поддерживала Хикса. Его грудь продолжала дымиться, он согнулся пополам от боли.

— Пошли, ты можешь. Я всегда считала, что ты крутой парень.

Она глубоко вдохнула, закашлялась и снова сделала глубокий вдох. Хикс кашлял, сжав зубы, и попытался улыбнуться. После тоннелей и переходов, далекий от идеала воздух Ахеронта казался великолепным.

— Мы почти пришли.

Впереди, неподалеку от них был виден обтекаемый силуэт модуля номер два, который, словно ангел, спускался к ним с небес, слегка покачиваясь от порывов ветра. Они увидели Бишопа, который стоял спиной к ним, сражаясь со своим пультом управления. Модуль стукнулся о землю и его слегка протащило вбок, прежде чем он неподвижно замер почти в середине посадочной площадки. Если не считать погнувшейся стойки, то его неизящная посадка обошлась без повреждений.

Рипли закричала. Синтетик обернулся и увидел двоих, вывалившихся из двери одного из зданий колонии. Осторожно положив пульт, он побежал, чтобы помочь Рипли. Вместе они потащили Хикса к кораблю. Пока они бежали, Рипли попыталась перекричать гул, обращаясь к Бишопу:

— Сколько у нас еще есть времени?

— Много! — радостно ответил тот. У него были для этого причины. — Двадцать шесть минут.

— Мы не летим, — сказала Рипли, когда они устанавливали трап, ведший в тепло и безопасность корабля.

Пораженный Бишоп уставился нее:

— Что? Почему?

Рипли пристально посмотрела на него в поисках хоть малейшего намека на фальшь, но ничего не увидела. Его вопрос был вполне естественным при данных обстоятельствах.

— Сейчас объясню. Только давайте сначала окажем какую-нибудь медицинскую помощь Хиксу.

XIV

Над верхним краем станции переработки атмосферы потрескивали молнии. Из аварийных выходных отверстий вырывались клубы горячего пара, на сотни метров уходившие в небо. Внутренние компрессоры тщетно пытались отрегулировать температуру и давление, давно уже вышедшие из-под контроля.

Бишоп старался держаться как можно дальше от станции, направляя модуль к посадочной платформе верхнего уровня. При приближении к ней они увидели разрушенный боевой транспортер. Искореженная недвижимая груда, оставшаяся от машины, уже не дымилась. Рипли проводила глазами этот памятник самоуверенности и слепой вере в возможности современной техники. Вскоре он превратится в пар вместе со станцией и всем оставшимся от колонии Хадли.

Где-то на уровне одной трети высоты станции находилась узкая, продуваемая ветром посадочная площадка. Она предназначалась для небольших атмосферных аппаратов, но никак не для спускаемого модуля. Каким-то образом Бишоп умудрился там сесть. Платформа заскрипела под весом челнока. Поддерживающие балки угрожающе изогнулось, но выдержали.

Рипли закончила обматывать металлической лентой громоздкое сооружение, которое занимало ее мысли и руки последние несколько минут. Она отодвинула наполовину пустую катушку и посмотрела на получившееся. Конечно, работа была не идеальной, и нарушала около двадцати пунктов «Правил безопасности», но она плевала на них. Она собиралась идти не на парад, тем более, что рядом не было никого, кто мог бы объяснить ей, что опасно и что невозможно.

Все то время, пока Бишоп доставлял их к станции, Рипли прикрепляла винтовку Хикса к огнемету. В результате получилось массивное и неуклюжее сооружение, напоминающее сиамских близнецов и обладающее огромной огневой силой. Этого может даже хватить, чтобы вернуться на корабль живой, если она вообще сможет нести свое сооружение.

Рипли направилась в заднюю часть модуля и принялась набивать ранец и карманы всем, чем можно было убивать чужих: гранатами, полными винтовочными магазинами, шрапнельными зарядами и тому подобным. Запрограммировав модуль на автоматический взлет в случае, если посадочная площадка не выдержит и обвалится, Бишоп оставил кабину пилота и отправился помочь Хиксу залечивать его раны. Капрал лежал поперек нескольких сидений, вокруг него лежали различные медицинские принадлежности. С помощью Рипли ему удалось остановить кровь. Медикаментозные препараты помогут исцелить его тело. Уничтоженные ткани уже начали потихоньку восстанавливаться. Но, чтобы боль стала терпимой, пришлось сделать несколько инъекций. Лекарства облегчили его состояние, но затуманили зрение и замедлили реакцию. Он мог поддержать Рипли в осуществлении ее сумасшедшего плана только морально.

Бишоп пытался отговаривать:

— Рипли, это не очень-то хорошая идея. Я понимаю ваши чувства….

— Правда? — бросила она в ответ, даже на глядя на него.

— Представьте себе, да. Это часть вложенной в меня программы. Бессмысленно отдавать жизни одну за другой.

— Она жива, — Рипли нашла пустой карман и наполнила его гранатами. — Они утащили ее туда, как и всех остальных. Я знаю.

— Да, это было бы логично с их стороны. Я допускаю, что у них нет видимых причин менять схему действий, которую они до сих пор демонстрировали. Но дело не в этом, а в том, что даже если она там, это еще не значит, что вам удастся разыскать ее, спасти и вернуться вовремя. Через семнадцать минут это место превратится в газовое облако размером с Небраску.

Но пальцы Рипли, не обращая внимания ни на что, перезаряжали оружие.

— Хикс, проследите, чтобы он не улетел.

Он посмотрел на нее полуприкрытыми глазами. Его лицо было напряжено от боли. Лекарства заставляли слезиться глаза.

— Мы никуда не улетим.

Он кивнул на оружие, лежащее у ее ног.

— Вы сможете нести это?

Она взвесила в руках свой гибрид.

— Столько, сколько будет нужно.

Подняв ранец, Рипли накинула его на плечо и направилась к люку. Нажав на кнопку, она с нетерпением ждала, пока тот откроется. В образовавшееся отверстие ворвались ветер и рев атмосферного процессора. Встав на верх трапа, Ришта на секунду остановилась.

— До встречи, Хикс.

Он попытался сесть, но тут же опять повалился обратно. Одной рукой он прижимал к лицу марлевый тампон.

— Дуэйн! Меня зовут Дуэйн.

Она вернулась и взяла его за руку.

— Эллен.

Этого было достаточно. Хикс кивнул и удовлетворенно откинулся назад. Его голос был слабым эхом прежнего.

— Не задерживайся, Эллен.

Она сглотнула и, быстро повернувшись, нырнула в проход,

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?