Удерживая маску - Николай Метельский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот и отлично.
— Вася-тян, заедь по дороге к Шмитту.
— Как скажешь, босс, — не отвлекаясь от дороги, подтвердил приказ тот.
— Кстати, знакомься — Тану Горо. На пару с Василием Рымовом, — ты с ним потом познакомишься, — мои бессменные шоферы и одни из самых приближенных людей.
— А что насчет ранга? — осторожно спросил Лесник.
— "Воины", — на что Итагаки понятливо кивнул.
В целом, его нельзя назвать угрюмым и молчаливым. Если задать вопрос или начать обсуждение, бывший подчиненный Сверла вполне себе нормально ведет диалог, но и к лишней болтовне не расположен. Вопросы задавал лишь уточняющие и в целом моими делами не интересовался. Складывалось ощущение, что он уже назначил себя телохранителем моей бренной тушки, и все, что сверх этого, его не сильно заботило. Место жительство, зарплата, обеспечение ни разу не промелькнули в разговоре. Рассказывать о себе сверх необходимого минимума я не стал, не из-за недоверия — псы вроде него не предают, просто я не знал пока, куда его приткнуть. Высшее юридическое образование на пару с историей искусства и рангом "ветеран" буквально взрывали мне мозг. Может, и правда, оставить его при себе? Только это будет явным разбазариванием ресурсов.
— Есть предпочтения, куда тебя направить? — спросил я его, уже подъезжая к магазину Шмиттов.
— Я… — впал он в замешательство. — Я не смог защитить Сверло, но это единственное, что у меня получается нормально. Ты говорил, босс, что тебе нужен верный пес, я готов быть им. Защищать, выполнять мелкие поручения, играть роль устрашения, устранять неугодных тебе…
— Короче, — прервал я его, — быть рядом со мной.
Наверное, кто-нибудь другой на его месте ляпнул бы что-нибудь типа: "мне будет некомфортно вдали от охраняемой тушки", но для Лесника слово "некомфортно" не существовало, если босс дал другой приказ. Вот и крутится, как может.
— Это был бы самый оптимальный вариант, — произнес он осторожно. — Я понимаю, что верить мне у тебя нет оснований, но я готов на любое…
— Стоп, — поднял я руку. — На будущее — я могу понять, когда мне лгут.
— Я не… — начал он и замер. — Понятно, — вспомнил он мини опрос про верность.
Самое интересное, хотя я могу и ошибаться, но он действительно понял. Понял и принял. Ни удивления, ни недоверия, босс сказал, значит, так и есть.
— Ладно, — произнес я, когда машина остановилась перед магазином. — Вы пока езжайте на базу…
— Босс… — начал Лесник.
— Тебе нужно привести себя в порядок. Пока у меня нет идей, куда тебя деть, так что будешь при мне, но не в таком убитом виде… Так, стоп. Вася-тян, у вас в доме найдется место еще для одного?
— В двухэтажном доме богача? — обернулся к нам Вася-тян. — Конечно найдется, шеф.
— "Шеф"? — удивился я.
— Я тут подумал, — усмехнулся он, — что произносить "босс" так естественно, как это получается у Лесника, — кивнул он на Сейджуна, — у меня не выйдет. Так что привыкай, "шеф".
Ну да, для Вась-Вась такое обращение всегда было больше приколом, чем обыденностью.
— Как хочешь, — качнул я головой. — Короче, будешь жить с ними, — обернулся к Итагаки. — Мои водилы, по понятной причине, живут рядом со мной, думаю, и тебе там нормально будет.
Само собой, дурацких вопросов: "а как же Кояма" я от него не услышал.
— Я только за, — подтвердил он.
— Тогда ждите, — открыл я дверь.
— А это не опасно? — успел спросить Лесник. — Может…
— Как приведешь себя в порядок, можешь ждать меня в магазине, а пока сиди тут. У меня с хозяином магазина хорошие отношения, и опасности там нет.
— Понял, босс.
— Вот и отлично, — выбрался я из машины.
Вчера вечером, — или лучше уж сказать, ночью, — когда я возвращался домой, доставив Иду в отель, позвонил Джернот. Видимо, отчитавшаяся девушка дала понять старику, что я свободен, и мне можно звонить. В общем, позвонив, он сообщил интересную новость, — оказывается, парочка бывших Слуг кланов Липпе и Докья хотят со мной встретится, вот Шмитт и уточняет, когда мне будет удобно. Ну, а так как на сегодня и завтра у меня ничего важного не запланировано, решил не терять время. Остается вопрос, как эти двое, японец и немец, вообще смогли сойтись, так как Шмитта я просил связаться только с последними. По поводу Слуг Докья я до сих пор не пришел к определенному мнению.
— Здоров, Момодзи! — зашел я в магазин.
— Здравствуй, Сакурай-кун, — поприветствовал меня парень и, пошевелив рукой, подозвал к себе. — Тут такое дело, — наклонился он ближе, — у Шмитта-сана сейчас сидит парочка стариков, которые дожидаются только тебя.
— Об этом я в курсе, — слегка кивнул я в ответ.
— Ну да… в общем, один из них мой дед, — вздохнул парень. — Не знаю, о чем вы там будете говорить, но постарайся не сшибать всех своим яки — у него слабое сердце.
— Буду держать себя в руках, — успокоил я его. — А кто второй, знаешь?
— Немец, учитель истории, — пожал плечами Момодзи. — Они с дедом пару лет назад сошлись, когда тот приезжал к Шмитту-сану. Вроде как его сын командует отрядом наемников, который связан с семьей Шмитт.
— Но сам учитель истории? — удивился я.
— Ага, — подтвердил парень. — Они с сыном в не лучших отношениях, хоть старик и дружит с моим начальником. Подробностей не знаю.
— Хорошо, и на том спасибо, — поблагодарил я.
Что ж, послушаем, что мне предложат. Тут я определенно Шмитту слегка задолжал, пусть это и нужно всей нашей коалиции. Дело в том, что, по словам Шмитта, именно они хотят со мной поговорить, то есть он не просто сообщил немцу, что я желаю иметь с ним разговор, а умудрился убедить его самого ко мне прийти.
Постучал в дверь гостиной и, услышав разрешение войти, открыл дверь. В помещении, как и предполагалось, — а то, помнится, случалось всякое, — располагались всего три старика. Шмитт в домашней одежде, полностью седой японец в черном кимоно и такой же седой, хоть и выглядящий помладше, европеец в темно-синем костюме.
— Синдзи-кун, прошу, проходи, — произнес Шмитт по-немецки, все же не забыв суффикс "кун", а когда я занял свободное кресло, продолжил: — Позволь представить тебе моих давних знакомых — Генрих Нойман и Танси Кенжи. Как ты уже понял — бывшие Слуги кланов Липпе и Докья.
— Сакурай Синдзи, приятно познакомиться, — произнёс я тоже по-немецки, кивнув обоим сразу.
— Аналогично, Сакурай-кун, много хорошего о тебе слышал, — произнес Танси все на том же языке. — И не только от Джернота-куна — Момодзи тоже о тебе неплохо отзывается.
— Ну, у меня дополнительных источников нет, — усмехнулся Нойман, — но то, чего ты добился в жизни, о многом говорит.
— Вы мне льстите, — чуть склонил я голову. — Без таких друзей, как герр Шмитт, боюсь, результат был бы не столь впечатляющим.