Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никогда там не была.
Магнолия поджала губы.
— Мои догадки исчерпаны. Что-ж. Я бы даже не спрашивала, но… замёрзший архипелаг? Или, быть может, необузданные и дикие земли нашего континента?
— Нет и нет.
— Возможно, вы уроженка южных земель? Я не могу себе представить как, но, возможно, вы выросли среди племен гноллов или городов дрейков?
— Не-а.
Риока улыбнулась. Магнолия, слегка нахмурившись, смотрела на неё.
— Спрошу лишь для проформы: возможно, вы выросли среди антиниумов? У них есть несколько ульев на юге и одна уникальная колония неподалеку — в Лискоре.
И вновь Риока покачала головой. Магнолия с досадой постучала ложечкой по чашке с чаем.
— Хорошо. Но если вы не с одного из главных континентов… Ага! Вы выросли в Вистраме, острове магов! Или… Или в горах, среди дворфов?! Притянуто за уши, но, возможно… Вы родились и выросли в море?
— Всё неправильно.
Риока усмехнулась. Служанки смотрели на девушку с подозрением, будто подозревая ту во лжи их госпоже. Магнолия, нахмурившись, тоже глядела на Риоку. Леди открыла было рот, но в этот момент от входной двери донесся уверенный, но вежливый стук.
Магнолия с неохотой отвела взгляд от Риоки, поставила чашку с чаем на столик и вскочила на ноги.
— Хм. Что же, не будем заставлять нашего мага ждать.
Риока встала и последовала за леди Магнолией к входной двери. Поскольку женщина шла впереди, девушка не видела, как лицо Магнолии сильно нахмурилось, прежде чем расплыться в улыбке, приветствующей ледяного мага в своём доме.
***
Мороженое. Сладкое и холодное на вкус, и по-видимому, вызывающее такое же привыкание, как и тяжелые наркотики у тех несчастных, кто никогда ранее не пробовал это кулинарное чудо.
Риока была не слишком уверена в своем рецепте, но, по настоянию леди Магнолии, решительно наполнила огромную кастрюлю заварным кремом. После того, как маг прибыл и мороженое было успешно превращено в замороженное лакомство, леди Магнолия, все её горничные и даже маг присоединились к Риоке в его поедании.
В результате большая кастрюля оказалась пуста, а желудок Риоки выражал недовольство своей хозяйкой. Маг ушел всего полчаса назад, держась за голову и живот, но со всё той же блаженной улыбкой на лице.
К удивлению Риоки, маг был очень заинтересован в приготовлении мороженого. Что, скорее всего, было связано с заразительным энтузиазмом Магнолии. Она даже поручила одной горничной нотировать каждое действие Риоки, пока та выясняла идеальный темп для правильного перемешивания мороженого.
Что, к слову, было просто прекрасно, ведь таким образом Риоке не нужно было дважды объяснять рецепт. Теперь, когда мороженое было съедено, Риока наконец-то могла уйти. Прямо сейчас она была на заключительной стадии этого процесса — пытаясь отделаться от Магнолии, насевшей на неё около выхода.
— Все ещё не могу поверить, что вы отказываетесь что-либо принять в награду за то, что научили меня этому восхитительному рецепту!
Риока пожала плечами, наблюдая за суетящейся вокруг неё Магнолией. Почти смертельное количество сахара, поглощённое пожилой леди, казалось, не повлияло на неё так же, как на Риоку и горничных. Даже Ресса, верная старшая горничная, выглядела немного не в себе после того, как сахарная эйфория схлынула и та осознала, сколько съела. Но Магнолия была всё такой же энергичной и яркой, как и всегда.
С тяжёлым вздохом леди Магнолия оставила эту тему, к большому облегчению Риоки, отвергнувшей все предложения об оплате. Это казалось ей неправильным, тем более за мороженое. Наконец, Магнолия прекратила спорить, и Риока могла уйти.
— Может вы хотя бы возьмете немного вашего восхитительного мороженого с собой? У нас есть несколько корзин, зачарованных заклинаниями хранения. Я была бы очень рада подарить вам одну из них!
Риока засомневалась, игнорируя откашлявшуюся и пробормотавшую что-то о дороговизне Рессу. Это было более чем заманчивое предложение. Не мороженое, но волшебная корзина казалась чрезвычайно полезной. Но, опять же…
— …Нет, спасибо.
Леди Магнолия вздохнула, но спорить прекратила, к большому облегчению Риоки и старшей горничной. Девушка закончила разминать чуть затёкшую ногу, а затем двинулась, чтобы открыть дверь. Ресса перехватила её и вежливо открыла перед ней дверь. Её руки были в перчатках. Видимо в этом и заключалась большая разница в том, что она трогать могла, а Риока нет.
Пора бежать. Риока повернулась в дверях и кивнула леди Магнолии.
— Спасибо.
— Напротив, это я должна вас поблагодарить, мисс Риока. Но… Могу ли я задать последний вопрос, прежде чем вы нас покинете?
Риока неохотно остановилась у двери, когда Ресса резко захлопнула ту у неё перед носом. Девушка повернулась и посмотрела на Магнолию.
— А вы вообще родом из этого мира?
Тишина. Лицо Риоки не изменилось, однако Магнолия улыбнулась.
— Мне лишь остаётся надеяться, что в будущем вы будете чаще принимать заказы от меня. Мне бы очень хотелось продолжить наш разговор.
Риока вылетела за дверь быстрее, чем Магнолия успела договорить.
***
Леди Магнолия наблюдала, как Риока достигнув конца улицы перешла с трусцы на медленный бег.
— Надо же, какая она быстрая.
Магнолия не глядя почувствовала, как её горничная, Ресса, кивнула головой в молчаливом согласии у неё за спиной. Одним из преимуществ бытия [Леди] была способность воспринимать куда больше, чем позволяло её тело или глупые физические ограничения. Это также позволяло леди Магнолии всегда проявлять определенную степень самообладания, независимо от того, как сильно болел её живот.
Но всё это было незначительно, и потому Магнолия выбросила эти мысли из головы. Она следила за Риокой, когда та скрылась из виду за углом, после чего задумчиво постучала себя по губам. Затем Магнолия повернулась к своей горничной.
— Ресса, будь добра, свяжись с Гильдией Магов и сообщи им, что этим вечером на меня требуется наложить заклинание.
Ресса присела в реверансе.
— Слушаюсь, миледи. Какое заклинание вам требуется?
— Хм… Заклинание для разговора на больших расстояниях. Сейчас не вспомню его точного названия, но они знают, о чём я.
Ресса помолчала и медленно склонила голову.
— Прошу прощения, миледи…
— Не стесняйся, Ресса. Говори, о чём думаешь.
— Это заклинание… весьма дорогостоящее, миледи. Меньшее заклинание коммуникации не удовлетворит ваши требования?
— Нет, боюсь, что нет. Пусть и дорогостоящее, но оно стоит той степени даруемой им конфиденциальности. Мне приятна твоя забота дорогая, но тем не менее я настаиваю. Подай запрос.