Декамерон по-русски - Анатолий Ромов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прочел. Но, наверное, эти записи читал уже кто-то?
— Конечно. Сначала эта тетрадь попала в руки к спасателям, которые, не понимая по-русски, передали ее в ФБР. Там записи перевели и прочли. Потом мы узнали о записях от приятеля Джона, Весли, от которого мы получили перевод. Пол, клянусь вам… — Моретти замолчал, близоруко моргая. — Клянусь, когда я прочел этот перевод, я понял, что должен немедленно вылететь вместе с Джонок сюда. К вам, в Москву.
— Зачем?
— Ну… — Моретти посмотрел на Джона. — Затем. Это очень важно, клянусь вам.
— Что важно-то?
— Ну… — Моретти сглотнул слюну. — Я боюсь, вы откажетесь.
— От чего откажусь?
— Пол, тут такое дело… — сказал Джон. — Пат прожужжал мне все уши, что мы вместе с ним должны написать обо всем этом книгу.
— Книгу?
— Да. — Моретти снял очки. Подышав на них, протер стекла обшлагом рукава. — Книгу обо всем этом, Пол. Несколько издательств уже предложили за эту книгу баснословный гонорар. Но теперь, клянусь вам, после смерти Инны и этого послания ставки возрастут. Материал потрясающий, согласитесь? Ну, Пол? Ну, пожалуйста, Пол! Давайте напишем книгу?
Молчанов посмотрел на Олю, она незаметно кивнула. Вздохнул:
— Ладно. Я не против.