Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - Вера Камша
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Велено передать, что там и очень ждут, – завершил доклад «закатный кот», – то есть настоятельно просят господина капитана и господина бригадира присоединиться.
5
В военном платье Пьетро оставался монахом, даже когда тащил на веревке связанного Анастаса. Зато появившийся в конце дорожки стройный клирик выглядел военным, пусть и без шпаги. Странное наблюдение занимало Капраса, пока смиренный брат не быстро и не медленно шел меж молоденьких абрикосов.
– Его служение всегда будет достойным, – казарон Прампуша тоже наблюдал за клириком. – Моему казару принесет радость знакомство с таким человеком.
– А разве они не встречались? – слегка удивился Карло. – Мне казалось…
– Они встречались, но увидеть шкатулку не значит прозреть ее содержимое. Искушение присутствовать при беседе велико, но я предпочту вашу благодарность и займусь оставшимися делами. Мы еще встретимся.
– Конечно, – торопливо подтвердил Капрас. Вежливость требовала запротестовать, но искушение, одолевавшее маршала, было сильнее того, что одолевало казарона. С Пьетро будущий супруг встретился без свидетелей.
– Рад вас видеть, – без обиняков начал он. – Преосвященный после службы даст мне отпущение, и я смогу жениться. Гирени выдержит церемонию? Ребенок должен быть законным.
– Все дети в глазах Его законны, – руки Пьетро, руки врача и воина, спокойно перебирали жемчужные четки. – Возлагать на невинные души мнимые грехи начали люди, причем исполненные корысти. Создатель был в пути и не покарал магнуса Чистоты, а тот принял отсутствие кары за благословение.
– И все равно, – твердо сказал маршал, – лучше, чтоб ребенок родился в браке. Гирени здорова?
– Да, – улыбнулся смиренный братец, – хоть она и проявила неумеренную резвость. Врач его преосвященства счел это добрым знаком. Идемте, вас ждут.
– Мне нужно зайти за подарками.
– Госпожа сейчас разбирает дары своего царственного брата.
– Хорошо, идемте! – С Баатой ему точно не тягаться. – Вы не ответили, Гирени выдержит церемонию?
– Она получит удовольствие, выдерживать придется вам. Как врач я должен предложить вам успокоительное, хотя алатская тюрегвизе была бы еще уместней. Не знаю, заметили ли вы, что его преосвященство любит шутить.
– Сам не знаю. Мне тоже так показалось, но я могу ошибаться.
– Вы не ошибаетесь. Епископ узнал меня еще до моего рождения, я ему многим обязан, но, не будучи монахом, порой позволяю себе нарушать приказы. Господин маршал, вы сейчас очень удивитесь, но я повел вас более долгим путем. Надеюсь, что когда мы окажемся возле флигеля госпожи Гирени, вы успеете свыкнуться с тем, что второй день женаты и имеете сына. Это настойка багряноземельской гранадильи. Два глотка.
– Давайте! Постойте… Я – что?!
– Два глотка, – железным тоном повторил Пьетро. – Больше не советую, уснете, пусть и не так крепко, как Турагис.
Гранадилья оказалась сладковатой и при этом острой, она пахла дымом, а маршал Капрас только что взял и сошел с ума.
– Пьетро, я свихнулся или вы?
– Никто из нас, – лекарь-послушник куда-то сунул свою склянку и вновь взялся за четки. – Госпоже Гирени были полезны прогулки, и ее радовало присутствие Калгана, он напоминал ей о Кагете.
– Калгана? – Мысль зацепилась за что-то простое и понятное. – Он здесь? Пагос оставил корпус, я думал, он поехал к родным.
– Его единственная родня – призрак матери. Отец Ипполит внушил Пагосу, что его стезя – служение Создателю, но я думаю иначе. Стезя этого человека – спокойная жизнь и счастье, очень простое и очень чистое.
– Пагос и впрямь не похож на клирика, только вы не похожи еще больше.
– Возможно, – не стал спорить Пьетро. – Пока же Пагос помогает орденским лекарям. Он сопровождал госпожу Гирени, когда ей во время прогулки захотелось поиграть с собакой. Эти игры имели… определенные последствия. Их можно было попробовать либо сдержать, либо ускорить. Врач его преосвященства избрал последнее, и я с его решением согласен.
– Но ведь… все обошлось?
– Причем наилучшим образом. Госпожа Гирени, как вы помните, очень настойчива, однако крайне желательно, чтобы к следующим родам она уже полностью сформировалась, а это случится не ранее чем через три года. Лучше всего в питье госпожи в определенные моменты тайно добавлять настойку эвро алатики. Есть и другие способы, но они требуют большего самообладания.
– Хорошо, то есть… Сейчас я не слишком соображаю, вам придется объяснить все еще раз.
– Я не хочу, чтобы мои объяснения запоздали. Господин маршал, я вправе давать лишь медицинские советы, но мне кажется, что госпожу Гирени должен направлять разумный, честный и при этом неумолимый человек. Подобными качествами, на мой взгляд, обладает матушка господина Фуриса.
– А… А разве она у него есть?
– Да, я узнавал. Матушка господина Доверенного куратора давно вдовеет, но полна сил и готовности положить их на благое дело. Господин маршал, мне придется вновь вас удивить. Когда стало ясно, что вы не успеете приехать до родов, его преосвященство воспользовался своим правом освятить брак по доверенности. Вы могли о таком слышать.
– Мог, но не помню.
– Сейчас так поступают при заключении династических браков, но в глазах Создателя пастух и император равны, впрочем, госпожа Гирени – сестра казара. Суть брака по доверенности в том, что невеста вручает себя жениху в лице его доверенного представителя, а священник в чине не ниже епископского скрепляет этот союз. Таким образом девица в глазах людских уже является законной супругой имярек, хотя основные свадебные торжества проводятся, когда молодая жена прибывает к мужу. Ваши намерения в отношении госпожи Гирени были известны, кроме того, вы неоднократно сообщали о своем доверии ко мне. Его преосвященство счел это достаточным, и я от вашего имени вступил в освященный именем Создателя союз с госпожой Гирени, чью сторону представлял казарон Прампуша.
– А… А что Гирени?
– Счастлива и одновременно расстроена, ведь она лишилась двух больших праздников. Правда, она успела найти себе довольно-таки своеобразное утешение. Мне следует вас спросить, не злоупотребил ли я вашим доверием.
– Леворукий, вы же сами знаете, что нет! Простите… Вырвалось.
– Вы отлично владеете собой, – утешил клирик, сворачивая к небольшому, окруженному подстриженными кустами домику. – Ваша супруга здесь; мы пришли вовремя.
– И хорошо… Почему вовремя? Нас что, ждали?
– Его преосвященству хотелось видеть ваше удивление, но я довольно вас обманывал, чтобы мне это казалось забавным. Если вы желаете видеть епископа, то он в передней, но можно сразу пройти к госпоже Гирени, а его преосвященство поблагодарить позднее.
– Позднее! Пьетро, а я ведь и прежде на вас не злился. И на Лидаса тоже… Помните его день рождения, и как он заставлял вас петь? Песня оказалась про него самого… Вот ведь вспомнилось!