Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Безгрешное сладострастие речи - Елена Дмитриевна Толстая

Безгрешное сладострастие речи - Елена Дмитриевна Толстая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 110
Перейти на страницу:

227

Осоргин М. Московские письма. «Суета сует» // Киевская мысль. 1918. 11 октября (28 сентября). С. 2.

228

Толстая Е. Цит. соч. С. 140.

229

Великая Россия. 1918. № 23. 30 июня. С. 4.

230

Толстая Е. Цит. соч. С. 147.

231

Указ. соч. С. 148.

232

Кстати, название «Синяя птица» появилось уже в Харькове осенью 1918 года – очевидно, по пути Я. Южного в Одессу, откуда он вернулся в Москву, но потом все-таки уехал с театром в Берлин (где для него писали молодой В. Набоков с И. Лукашом).

233

Шершеневич В. Г. Великолепный очевидец / Мой век, мои друзья и подруги. Воспоминания А. Мариенгофа, В. Шершеневича и И. Грузинова. М., 1990. С. 56.

234

Шумихин С. Вступительная заметка / Шершеневич В. Похождения Электрического Арлекина // Новое литературное обозрение. 1998. № 31. С. 5–6.

235

Королевич Влад. Перекличка Пьеро // Театральный журнал (Харьков). 1918. № 6 [ноябрь]. С. 5.

236

Альрауде. Красный кабачок. Сумская, 6 // Театральный журнал (Харьков). 1918. № 7. 22 декабря. Цит. в: Резниченко О. Пир во время чумы (артистическая богема в Харькове периода революционного безвременья). www.media-objektiv.com/pages.

237

Лунный (итал.). Ср. поэтический цикл «Лунный Пьеро» (Pierrot lunaire: Rondels bergamasques, 1884) бельгийского поэта Альбера Жиро (1860–1929) – кстати, не отсюда ли фамилия Жиров? – и основанную на нем одноименную мелодраму Арнольда Шёнберга (1912).

238

Анри (Генрих Афанасьевич) Брокар (1836–1900) – русский парфюмер; работал в России с 1861 года, основал мыловаренную фабрику в Москве в 1864 году; позднее стал производить духи, получившие огромную популярность в России: его фабрика все еще существует под своим советским названием «Новая Заря», придуманное им «Детское мыло» производится до сих пор, а созданные им духи «Любимый букет императрицы» до конца советского периода оставались любимыми духами русских женщин под новым названием «Красная Москва». Первый магазин Брокара находился на Никольской, впоследствии там обосновалась администрация фирмы, а магазин открылся неподалеку, в том же «русском Сити», на Биржевой площади.

239

Зеро (ноль) – термин игры в рулетку. Когда выпадает зеро, выигрыш принадлежит банку. Здесь – намек на нигилизм интеллигенции, ее авантюризм в развязывании мировой революции.

240

Театральная одаренность Керенского была общим местом всех его описаний. В ранней юности он даже подписывал письма родне «Будущий актер императорских театров». Пьеро – маска вечного неудачника.

241

«…разорванных в клочья Финляндий». Финляндия попыталась провозгласить независимость в июле 1917 года, но войска Временного правительства подавили эту попытку. Признало независимость Финляндии правительство большевиков в декабре 1917-го – январе 1918-го, после чего началась гражданская война между войсками самообороны (которые были признаны правительственными; их возглавил Маннергейм) и рабочей красной гвардией. В мае 1918 года правительственные войска победили, но Финляндия была разорена.

242

Верность и культ страшных сувениров в контексте революции – темы стихов Королевича из книги «Сады дофина», где описан грум, подбирающий под гильотиной голову своего господина и чистящий на ней парик.

243

«…растерзано сердце, как Польша» – видимо, имеется в виду прежде всего физическое разорение: на территории Польши на протяжении четырех лет проходили военные действия Первой мировой войны. Кроме того, могла иметься в виду и политическая разорванность: Польша входила в состав Австро-Венгрии, Германии и России, воюющих между собой, и во время войны часть польских политиков поддерживала Россию, другие, в том числе Пилсудский, были на стороне Австро-Венгрии.

Сердце России терзали большевистский террор и Гражданская война, начавшаяся в конце зимы 1918 года.

244

России после поражения Германии корабли Антанты закрыли выход к Черному и Балтийскому морям. Оставался только Петроград с Кронштадтом, вокруг которых в ноябре 1918 года велись ожесточенные бои.

245

Сумская – главная улица Харькова.

246

Советы вернулись через два месяца после этого вечера. После революции 1918 года в Германии, в десятых числах ноября немецкие войска начали покидать гетманский Харьков, и власть в городе временно перешла к украинской Директории; с 3 января 1919 года городом овладели «вторые большевики» – до 24 июня 1919 года, когда он на полгода перешел под контроль Белого движения. В декабре 1919-го в Харькове была окончательно установлена советская власть.

247

Это может быть аптекарский магазин компании «Р. Келер и Со» на Маросейке, 9. Компания производила также красители и искусственные ароматические вещества.

248

Там же. C. 37 и сл.

249

Убийство, взывающее к раскрытию, – сюжет баллады Жуковского – Шиллера «Ивиковы журавли»: пролетавшие птицы оказались свидетелями убийства Ивика и впоследствии выдали его убийцу.

250

Леонтий Котомка (Владимир Иосифович Зеленский) – пролетарский поэт, публиковавшийся в 1910-е в «Правде» и других социал-демократических изданиях и много печатавшийся в официозных органах в первые пореволюционные годы.

251

Эренбург И. Le roi s’amuse (Король забавляется). Газета «Новости дня». М., 1918, 22 апреля / В смертный час. Статьи 1918–1919 гг. СПб., 1996. С. 20–21.

252

Эренбург И. Большевики в поэзии. «Понедельник власти народа». М., 1918. 25 (12) февраля. № 1.

253

Harshav B. Marc Chagall and His Times / A Documentary Narrative. Stanford: Stanford University Press, 2004. P. 971. Note 1.

254

Ср. автоописание в качестве чиновника в «Моей жизни»: «В косоворотке, с кожаным портфелем под мышкой, я выглядел типичным советским служащим. / Только длинные волосы да пунцовые щеки (точно сошел с собственной картины) выдавали во мне художника». Шагал М. Моя жизнь. М.: Эллис лак, 1994. C. 164.

255

Документы этого времени опубликованы в Harshav. 2004. P. 241–275.

256

Эфрос А. М. Профили. М., 1937. С. 202–203. Harshav B. The Moscow Yiddish Theater: Art on Stage in the Time of Revolution.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?