Пятьдесят оттенков свободы - Эрика Леонард Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смотрю на маму. Она – в своей стихии, очаровательная, остроумная и сердечная. Я так люблю ее. Не забыть бы сказать ей об этом. Жизнь так драгоценна, теперь я это сознаю.
– Ты как? Нормально? – спрашивает Кейт несвойственным ей мягким голосом.
Я киваю и сжимаю ее руку.
– Да. Спасибо, что приехала.
– Думаешь, мистер Денежный Мешок позволил бы мне пропустить твой день рождения? Мы прилетели на вертолете! – Она ухмыляется.
– Правда?
– Да. Все мы. Подумать только, Кристиан умеет им управлять.
– Я киваю.
– Это круто.
– Ага, я тоже так думаю.
Мы улыбаемся.
– Вы остановились здесь? – спрашиваю я.
– Да. Мы все, полагаю. Ты ничего об этом не знала?
Я качаю головой.
– Ловко он все провернул, а?
Я киваю.
– Что подарил тебе на день рождения?
– Это. – Я поднимаю руку с браслетом.
– О, прелестная вещица!
– Да.
– Лондон, Париж… мороженое?
– Лучше тебе не знать.
– Могу догадаться.
Мы смеемся, и я краснею, вспоминая «Бен & Джерри & Ана».
– О… и «R-8».
Кейт давится вином, и оно довольно непривлекательно стекает у нее по подбородку, отчего мы обе смеемся еще сильнее.
– Офигеть! – Она хихикает.
На десерт мне преподносят роскошный шоколадный торт, на котором горит двадцать одна серебристая свечка, и громкий хор «С днем рожденья!». Грейс смотрит, как Кристиан поет вместе с моими друзьями и родными, и глаза ее сияют любовью. Поймав мой взгляд, она посылает воздушный поцелуй.
– Загадай желание, – шепчет мне Кристиан. Одним выдохом я задуваю все свечки, горячо желая папиного выздоровления. Папочка, поправляйся. Пожалуйста, выздоравливай. Я так люблю тебя.
В полночь уходят мистер Родригес и Хосе.
– Большое спасибо, что пришел. – Я крепко обнимаю Хосе.
– Не пропустил бы это ни за что на свете. Рад, что Рэй движется в правильном направлении.
– Да. Мистер Родригес и Рэй должны как-нибудь съездить порыбачить с Кристианом в Аспен.
– Да? Классно. – Хосе широко улыбается и идет за отцовским пальто, а я опускаюсь на корточки, чтобы попрощаться с мистером Родригесом.
– Знаешь, Ана, было время… ну, в общем, я думал, что вы с Хосе… – Он смолкает и смотрит на меня, темный взгляд напряженный, но теплый.
Ой, нет.
– Я очень люблю вашего сына, мистер Родригес, но он мне как брат.
– Из тебя бы вышла замечательная невестка. И вышла. Для Греев. – Он тоскливо улыбается, а я краснею.
– Надеюсь, вы удовлетворитесь дружбой.
– Конечно. Твой муж – прекрасный человек. Ты не ошиблась в выборе, Ана.
– Я тоже так думаю, – шепчу я. – Я так люблю его. – И обнимаю мистера Родригеса.
– Обращайся с ним хорошо, Ана.
– Непременно, – обещаю я.
Кристиан закрывает дверь нашего номера.
– Одни наконец-то, – бормочет он, прислоняясь к двери и наблюдая за мной.
Я шагаю к нему и провожу пальцами по лацканам пиджака.
– Спасибо за чудесный день рождения. Ты самый заботливый, внимательный и щедрый муж на свете.
– Это для меня удовольствие.
– Кстати… насчет твоего удовольствия. Давай предпримем что-нибудь по этому поводу, – шепчу я и, ухватившись за лацканы, притягиваю к себе.
После совместного завтрака я открываю подарки и бодро прощаюсь со всеми Греями и Кавана, которые возвращаются в Сиэтл на «Чарли Танго». Мы с мамой и Кристианом отправляемся в больницу с Тейлором за рулем, поскольку трое в мою «R-8» не войдут. Боб отказался ехать, чему я втайне рада. Было бы слишком странно, и, я уверена, Рэю не хотелось бы, чтобы Боб видел его в таком состоянии.
Рэй выглядит гораздо лучше. Зарос еще больше. Мама потрясена, когда видит его, и вместе мы немножко плачем.
– Ох, Рэй! – Она сжимает его руку, мягко гладит по лицу, и меня трогает любовь ее к бывшему мужу, которую я читаю у нее на лице.
Я рада, что у меня в сумочке бумажные платки. Мы сидим с ним рядом, я держу мамину руку, она держит его.
– Ана, было время, когда этот мужчина был центром моей жизни. Солнце вставало и садилось вместе с ним. Я всегда буду любить его. Он так хорошо заботился о тебе.
– Мама… – выдавливаю я, и она гладит мое лицо и заправляет прядь волос за ухо.
– Знаешь, я всегда буду любить Рэя. Мы просто постепенно отдалились друг от друга. – Она вздыхает. – И я не могла жить с ним.
Она смотрит на свои пальцы, а я гадаю, думает ли она о Стиве, муже Номер Три, о котором мы не говорим.
– Я знаю, ты любишь Рэя, – шепчу я, вытирая глаза. – Сегодня врачи выведут его из комы.
– Вот и хорошо. Уверена, он поправится. Он такой упрямый. Думаю, ты научилась этому от него.
Я улыбаюсь.
– Ты разговаривала с Кристианом?
– Он считает, что ты упрямая?
– Вот именно.
– Я скажу ему, что это семейная черта. Ты прекрасно выглядишь сегодня, Ана. Такой счастливой.
– Мы счастливы, я думаю. Во всяком случае, на пути к этому. Я люблю его. Он центр моей жизни. Солнце встает и садится вместе с ним.
– Он обожает тебя, дорогая.
– И я обожаю его.
– Непременно скажи ему об этом. Мужчины любят слышать все эти сантименты так же, как и мы.
Я настаиваю на том, чтобы поехать в аэропорт проводить маму с Бобом. Тейлор едет следом на «R-8», а Кристиан ведет «SUV». Жалко, что они не могут остаться подольше, но им надо возвращаться в Саванну. Прощание выходит слезным.
– Хорошенько заботься о ней, Боб, – шепчу я, когда он обнимает меня.
– Обязательно, Ана.
Я поворачиваюсь к маме.
– До свидания, мама. Спасибо, что приехала, – шепчу я севшим голосом. – Я очень люблю тебя.
– Моя дорогая девочка, я тоже люблю тебя. И с Рэем все будет в порядке. Он еще не готов покинуть этот бренный мир. Наверняка: скоро игра «Маринеров», которую он не может пропустить.
Я смеюсь. Она права. Решаю сегодня вечером почитать Рэю спортивные страницы воскресной газеты. Смотрю, как мама с Бобом садятся в самолет компании «Грей энтерпрайзес». Мама со слезами на глазах машет мне на прощанье. Кристиан обнимает меня за плечи.
– Поехали назад, детка, – бормочет он.