Всадница ветра - Филис Кристина Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они принялись ждать. Салиши с каждой минутой нервничали все сильнее. Вскоре на тропе, по которой они пришли, показался высокий сухопарый мужчина. У него были длинные темные волосы, в которых виднелись седые и темно-синие пряди. На нем было длинное одеяние с широкими рукавами. Позади него Ралина насчитала около дюжины мужчин. Все они были моложе и держали в руках изогнутые копья, напоминающие большие рыболовные крючки. Старый жрец остановился перед Тадеусом и слегка поклонился в знак приветствия.
– Я отец Джон, жрец и глава этой деревни. Благословенны будьте. – Жрец замолчал, ожидая от Тадеуса ответа.
– Я Тадеус, и я говорю за предводителя Народа. Нам нужно подняться по реке.
Жрец нахмурился; Ралина заметила, что он смотрит на овчарок, стоящих за своими спутниками.
– Я должен спросить. Вы связаны с людьми, которые называют себя Стаей? Их ведут две молодые женщины, так называемые Жрицы Луны.
Тадеус скривил губы в улыбке.
– Мы знаем одну Жрицу Луны. Ее народ – наш враг. Почему ты спрашиваешь?
– Они прошли здесь чуть больше двух недель назад. Они проявили крайнюю непочтительность.
Тадеус мрачно хохотнул.
– Эта дрянь непочтительна со всеми.
Отец Джон прищурился.
– Где ваш проводник?
– У нас его нет. Мы надеялись нанять кого-то из ваших людей на пути к Потерянному озеру, а потом переправиться на ту сторону к подножию Скалистых гор.
Отец Джон снисходительно улыбнулся.
– О нет. Мои люди не наемники и никогда не покидают берегов реки. Не хочу показаться грубым, но без проводника вы никогда не пройдете мимо руин между нашими деревнями. И даже если вам каким-то чудом это удастся, переправляться через Потерянное озеро без опытного проводника равносильно самоубийству.
– И все же мы намерены продолжить путь. Так во сколько обойдутся услуги одного из твоих людей?
– Прости меня, но ты, кажется, не понял. Мои люди не наемники. Они не покидают реки и своих домов. Никогда. Мы позволим вам пройти через наши деревни после того, как вы оставите надлежащее подношение, но мы не сможем сегодня переправить ваши лодки. – Жрец замолчал и бросил пренебрежительный взгляд на их залатанные лодки и наспех связанные плоты. – Уже поздно. Недалеко отсюда есть лагерь, в котором вы можете переночевать. А утром вы, возможно, согласитесь призвать рысьего проводника. В таком случае мы позволим вам остаться в лагере на несколько дней и дождаться ответа.
– Позволь я уточню, чтобы избежать недопонимания, – сказал Тадеус. – Ты не согласен выделить нам своего человека. Ты не позволишь нам пройти по реке сегодня. И ты ожидаешь от нас какой-то платы?
Ралина похолодела от приторной сладости в его голосе. По безмятежности жреца она поняла, что ни один рысий проводник не успел добраться до деревни и предостеречь Салишей о группе людей, которые путешествуют без проводника. Она взяла Ренарда за руку и сдавила, привлекая его внимание. Одними губами она прошептала: «Будь готов – случится что-то плохое».
Жрец усмехнулся.
– Нет, ты неправильно меня понял. Мы никогда не работаем в качестве наемников – это против традиций. Мы не запрещаем вам переправляться через плотину сегодня. Это просто невозможно, потому что солнце уже село, а переправляться через плотину в темноте слишком опасно даже для нас. И мы бы никогда не стали требовать платы. Мы просим лишь подношения для Матери, нашей богини. Если твой предводитель пройдет за мной в деревню, вы можете оставить подношение у ног Матери, и тогда я велю сопроводить вас в лагерь, где вы сможете дождаться утра и, если захотите, рысьего проводника.
Смерть выступил к ним из тени. Одним движением Он сдернул с себя плащ. Жрец отшатнулся и упал бы, если бы не стоявшие у него за спиной юноши.
– В твоем списке требований есть несколько упущений, – загремел голос Смерти над пляжем. – И главное из них заключается в том, что мой народ не делает подношений никому, кроме меня.
Отец Джон во все глаза уставился на трансформированное тело Смерти.
– Я… я не понимаю. Кто ты такой?
– Я Бог Жнецов – Бог Племени – я Бог Смерти. Я приказываю отвести меня к алтарю, о котором ты говоришь. Хочу посмотреть на вашу богиню.
– Это неслыханно! – пролепетал жрец.
– Я настаиваю. Отведи меня к алтарю.
Жрец попятился.
– Я отведу тебя, но лишь потому, что тогда ты узришь красоту и величие Матери и ее народа. – Отец Джон повернулся к одному из юношей и что-то ему шепнул. Юноша пустился бежать по тропе; полы его одеяния нелепо хлопали у него за спиной. – Прошу за мной. Как я уже говорил, возьмите с собой подношение и припасы, которые понадобятся вам до утра.
Смерть ничего не сказал. Он стоял в величественной тишине, пока жрец жестом не предложил Ему следовать за ним. Мужчины у него за спиной развернулись и зашагали к тропе.
Смерть повернул огромную голову и кивнул ожидающим у берега Жнецам. Подобно грозному рою, те отделились от лодок и двинулись следом за своим Богом.
Из всех припасов они несли с собой только заточенные трезубцы.
От красоты умиротворенной салишской деревни у Ралины заболело сердце. Она не знала, что задумал Смерть, но не сомневалась, что Его план навсегда изменит жизнь этого мирного процветающего народа.
В вечернем воздухе стоял аромат благовоний, музыкальные подвески из стекла, свисающие с крыш опрятных домов, с мелодичным звоном колыхались на ветру. Факелы и костры освещали деревню. Женщины, с ног до головы закутанные в ткани, сидели на террасах и вокруг костров и помешивали содержимое больших котлов, запахи которых вместе с уютными видами и нежными звуками создавали ощущение неповторимого покоя.
Ралине хотелось крикнуть, чтобы они бежали, чтобы прятались. «Сделайте что-нибудь – хоть что-нибудь, только не впускайте в свою деревню Смерть!» Но женщины не делали ничего. Они молча смотрели на Смерть, которого привел в деревню старый жрец.
Ренард подтолкнул ее плечом. Она посмотрела на него, и он одними глазами указал в сторону. Она проследила за его взглядом и увидела, как на площади появилось еще несколько десятков молодых мужчин – все в длинных одеяниях, как у остальных жрецов. Все они были вооружены изогнутыми копьями.
Отец Джон остановился перед красивым алтарем, в центре которого возвышалась огромная статуя женщины. Ее тело скрывалось под белыми одеждами, поверх которых струилась синяя ткань, прикрывающая волосы и часть ее прелестного лица. У ног ее были расставлены свечи и другие подношения – еда и напитки, изящные украшения и безделицы. За ее спиной, далеко внизу, виднелась река.
– Узрите же Мать! – провозгласил отец Джон, раскинув руки в поклоне статуе.
Смерть, опрокидывая свечи и дары, приблизился к статуе, коснувшись раздвоенными копытами каменной плиты, на которой она стояла.