Эйзенштейн для XXI века. Сборник статей - Жозе Карлос Авеллар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
583
Эйзенштейн С. М. Монтаж. М.: Музей кино, Эйзенштейн-центр, 2000. С. 475.
584
«Стеклянный дом» С. М. Эйзенштейна / Искусство кино. 1979. № 3. С. 96.
585
Эйзенштейн. Метод. Т. 2. С. 500.
586
Шекспир. Макбет. Акт II, сцена 1.
587
Этот текст — часть статьи, напечатанной в сборнике: The Flying Carpet. Paris: Edition Mimesis, 2017. P. 163–178. URL:http://www.editionsmimesis.fr/wp-content/uploads/The-Flying-Carpet-web.pdf.
588
Цитата из текста, который долго считался отдельной статьей и печатался под названием «Как я стал режиссером» (см.: Эйзенштейн С. М. Избранные произведения. В 6 т. М.: Искусство, 1964. Т. 1. С. 98, 99). Однако оказалось, что это начало раздела «Предмет неистощимый» (Эйзенштейн С. М. Метод. В 2 т. М.: Музей кино, Эйзенштейн-Центр, 2002. Т. 1. С. 50, 51).
589
Ханамити («дорога цветов») — особый помост в театре кабуки, длинная возвышенная платформа слева от центра, ведущая от сцены через зрительный зал, по которой обычно входят и выходят актеры и где разворачиваются некоторые эпизоды, выделенные из общего действия.
590
Некоторые наши знаменитые кинематографисты, такие как Мани Каул и Кумар Шахани, во время обучения у Ритвика Гхатака в ведущей азиатской киношколе — индийском Институте кино и телевидения в Пуне — не только смотрели фильмы Эйзенштейна, но и изучали его труды на английском языке. Сборники Film Form и Film Sense помогли нам обрести смысл существования — не столько через сами тексты, сколько благодаря той духоподъемной силе, которая исходила от этих книг и этих фильмов. Поскольку в те времена отношения между Индией и СССР были очень дружественными, в нашем распоряжении оказались копии всех фильмов Эйзенштейна, в том числе три ролика второй серии «Ивана Грозного» в цвете в прекрасном состоянии.
591
Mitter P. Much Maligned Monsters: A History of European Reactions to Indian Art. Chicago: University of Chicago Press, 1992. Название книги Партхи Миттер «Оклеветанные монстры: история реакции европейцев на индийское искусство» отсылает к восприятию европейцами многоголовых индийских божеств как чудовищ. Прошло не одно столетие, прежде чем эти произведения искусства получили оценку, соответствующую их подлинной значимости и величию; хотя справедливости ради следует отметить, что некоторые британские чиновники внесли свой вклад в открытие и сохранение этих сокровищ культуры. (В названии книги — игра слова: maligned означает и «злобный», и «оклеветанный». — Прим. ред.)
592
Пролог посвящался Сикейросу, «Сандунга» — Жану Шарло, «Фиеста» — Гойе, «Магей» — Диего Ривере, «Солдадера» — Хосе Клементе Ороско и эпилог — Посаде. См.: The Making and Unmaking of Que Viva Mexico. London: Thames and Hudson, 1971. P. 149.
593
В пан-фокусный объектив установлена фиксированная диафрагма, делающая картинку резкой в диапазоне от двух футов до бесконечности.
594
Rochfort D. Mexican Muralists. Orozco, Rivera, Siqueiros. San Francisco: Chronicle Press, 1998. P. 145, 146.
595
Эйзенштейн С. М. Мемуары. В 2 т. М.: Редакция газеты «Труд»; Музей кино, 1998. Т. 2. С. 338–346.
596
Malraux A. Anti-memoirs. Paris: Gallimard, 1967. Также опубликовано в: Bombay, meri jaan, writings on Mumbai. New Delhi: Penguin Books, 2003. P. 194.
597
Эссе «Эль Греко и кино» опубликовано в: Эйзенштейн С. М. Монтаж. М.: Музей кино, Эйзенштейн-центр, 2000.
598
Этой проблеме посвящена моя статья, напечатанная в Италии: Khopkar A. Riflessioni e rifrazioni. Una visione rifratta delle riflessioni sul colore di S. M. Ejzenštejn / Montani P. (cura). Riflessioni Sergej Ejzenštejn: Oltre il cinema. La Biennale de Venezia: Edizioni Biblioteca dell’immagine, 1991. P. 391.
599
См. об этом в книге: Masha Salazkina / Excess: Sergei Eisenstein’s Mexico.
600
В статье «Чародею Грушевого Сада» Эйзенштейн пишет: «О Мэй Ланьфане впервые я услышал восторженнейшие отзывы от Чарли Чаплина, вводившего меня своими рассказами в замечательное мастерство китайского артиста». Цит. по: Эйзенштейн. Метод. Т. 2. С. 133.
601
См. об этом в книгах: Min Tian. Mei Lanfang and the Twentieth-Century International Stage. New York: Palgrave MacMillan, 2012; The Poetics of Difference and Displacement: Twentieth-Century Chinese-Western Intercultural Theatre. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2008.
602
Рекомендую блестящие эссе, посвященные танцевальной драме: Bowers F. The Dance in India. New York.: AMS Press, 1967; de Zoete B. The Other Mind: A Study of Dance in South India. London: Victor Gollancz, 1953. Еще одно эссе: Bharatha K. I. Kathakali. The Sacred Dance Drama of Malabar. London: Luzac & Co., 1955 — не только великолепное введение к пониманию этой формы театра, но и вообще одна из лучших книг о танце, которую мне довелось прочитать.
603
Похожими кодифицированными языками обладают и другие восточные театры. Многие индийские театральные формы, например, Бхаратнатьям и Катхакали, а также балийский театр вдохновили Антонена Арто на создание его «театра жестокости».
604
Марсель Гране был одним из величайших синологов своего времени и учеником Эмиля Дюркгейма, благодаря которому в его исследованиях появилось немало открытий антропологического свойства. См. его книги: Chinese Civilisation. New York: Meridian Books Ltd., 1958; Festivals and Songs of Ancient China. Eastford: Martino Fine Books, 2015; Religion of the Chinese People. Harper Collins College Div., 1977. Эйзенштейн особо ценил его книгу La Pensée Chinoise (рус. перевод: Гране М. Китайская мысль: от Конфуция до Лаоцзы. М.: Алгоритм, 2008).
605
Синематизм — слово, придуманное Эйзенштейном для обозначения потенциально кинематографических свойств в разных искусствах различных эпох и культур. Оно было использовано как название сборника статей Эйзенштейна о соотношениях изобразительного искусства и кино: Eisenstein S. Cinématisme: peinture et cinema. Brussels: Editions Complexe, 1980.
606
Текст эссе см.: Эйзенштейн. Метод. Т. 2. С. 150–191.
607
Диада тандава — ласья напоминает дионисийское и аполлоническое начала в искусстве. Но индийское женское начало Шакти —