Перья - Оливия Вильденштейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я позабочусь об этом, – Амир отодвинул полицейское ограждение в сторону, чтобы я смогла проскользнуть внутрь, затем вытащил из кармана зеленую купюру и протянул ее женщине.
Это та девушка из оперы? Почему на ней гостиничные тапочки? Что с ней случилось? Вопросы посыпались со всех сторон. Повсюду сверкали вспышки фотоаппаратов. А когда они гасли, тьма вокруг казалась еще более плотной.
Амир накинул мне на плечи свою куртку, провожая меня к въездной арке. Несмотря на то, что ткань пахла по́том, я натянула ее на себя, благодарная за дополнительное тепло и прикрытие.
Сегодня вечером не было знакомого щелчка. Дверь просто поддалась, когда Амир прижал пальцы к лакированному дереву.
– Джаред сломал замок, – объяснил он, кости на его лице натянули кожу. – У мальчика было желание умереть с тех пор, как вы… как вы ушли.
Несмотря на то, что меня забрали из этого дома против воли, чувство вины захлестнуло меня.
– Я вернулась. Навсегда.
Я перешагнула через приподнятый порог, глядя на балкон Джареда. Я хотела выкрикнуть его имя, сказать ему, что я дома, но мой бешеный пульс перекрыл дыхание.
Я ускорила шаги, чуть не столкнувшись с телохранителем. Когда он проходил мимо, от его густой, жесткой бороды повеяло горьковатым, серным запахом – оружейный дым? Этот мужчина стрелял из оружия? Кто-то пытался причинить вред Джареду?
Охранник посмотрел на меня сверху вниз, и его глаза расширились так же, как у Амира. Я предположила, что сотрудники Джареда не особо верили в мое возвращение.
Проведя рукой по своей лысине, в которой отражался свет бра, он кивнул мне и поспешил пройти через двор. Вероятно, чтобы охранять двери, которые больше не могли защитить Джареда.
Я бросила взгляд на балкон. В доме все было спокойно, но я ускорилась. Я наконец смогла подчинить себе голос в клетчатом фойе.
– Джаред!
Дверь со щелчком открылась, и я приготовилась броситься в его объятия.
– Лей? – в сильно накрашенных глазах Мюриэль плескалось беспокойство. – Ma chérie! – в три быстрых шага женщина пересекла комнату, ее руки обхватили меня, прижимаясь к шрамам на моих плечах.
Я сжала губы, чтобы не вскрикнуть.
– Ох, ma chérie. Он сказал, что ты бросила его, но я знала, что ты не могла так поступить.
Я крепко обняла ее в ответ.
– Мне так жаль, что я ушла, Мюриэль. – И не только от Джареда, но и от нее тоже. – Так жаль, – прошептала я, эмоции угрожали вырваться наружу. – Я должна была кое-что сделать, но теперь все кончено. И я никогда больше не уйду.
Мюриэль отстранила меня, проведя ладонями по моим щекам, как будто хотела убедиться, что я настоящая. Ее взгляд остановился на моем синяке.
– Что случилось? Кто…
– Где Джаред?
– Наверху, – она заправила прядь спутанных волос мне за ухо и вздохнула. – Слава богу, ты дома.
– Амир сказал, что он сломал замок на входных дверях.
– Да. А потом всех уволил. Всех телохранителей. Каждого. Включая меня и Амира.
– Но вы остались.
Как и Амир, и другой охранник, с которым я столкнулась во дворе.
– Как будто я могу когда-нибудь оставить его, – губы женщины изогнулись в печальной улыбке. – Я так рада, что ты дома, ma chérie. А теперь иди к нему.
Я отвернулась от Мюриэль и помчалась вверх по лестнице, сбросив тапочки после того, как дважды споткнулась.
Его дверь уже была открыта, поэтому я лишь толкнула ее. Все мое тело вернулось к жизни, как будто оно бездействовало с тех пор, как меня оторвали от Джареда.
– Любовь моя, я дома!
Он неподвижно лежал в откидном кресле из воловьей кожи.
– Джаред?
Его голова качнулась, а затем веки приподнялись. И его темные, сияющие глаза встретились с моими.
Глава 67
Я закрыла дверь и полетела к нему, собираясь броситься на его распростертое тело и зацеловать до бесчувствия. Но перевернутая фиолетовая коробочка рядом с креслом заставила меня остановиться. Куртка Амира бесшумно упала с моих плеч. Серебристые перья усеяли восточный ковер, раскачиваясь от моего бесцеремонного появления.
Это те, что я потеряла в ночь, когда лгала с каждым вдохом? Я никогда не спрашивала, что с ними стало, но теперь узнала. Джаред сохранил их.
Все это время он хранил их как сокровище.
По крайней мере, до сегодняшнего вечера. Неужели воспроизведение одного из моих воспоминаний так разозлило его, что он выбросил коробку?
– Перышко? – низкий голос Джареда заставил меня снова взглянуть на моего грешника.
Я обошла коробку, стараясь не коснуться ни перышка, – у меня не хватило бы духу вернуться к прошлому.
– Ашер сказал, что тебе не будет… позволено вернуться… при моей жизни, – речь давалась ему с трудом, прерывалась долгими вдохами. – Но ты заставила их… изменить правила, – благоговейный трепет, горящий в его глазах, заставил мурашки пробежать по моей коже. – Моя девочка.
Ощутив крошечные бугорки на коже, я сглотнула. Он думал, что Семеро позволили мне покинуть Элизиум с целыми крыльями? Я опустилась на колени рядом с Джаредом и взяла его руку, свисающую с края кресла, прижимая к своей щеке.
Его подергивающиеся пальцы были на ощупь как лед.
– Они… изменили закон… и о падших душах? Ты пришла… забрать мою? – его губы приоткрылись для короткого и тихого вдоха, а затем тяжелые ресницы опустились на глаза.
Я уставилась на него, сбитая с толку.
– Забрать твою?
Что-то упало на мое голое бедро. Что-то теплое и влажное и…
– Джаред! – я ахнула, когда кровь закапала с края воловьей кожи на мое колено.
Он поднял веки, затем пошевелился, как будто пытаясь перевернуться на бок, но его челюсти сжались, и он зашипел. Я отпустила его руку и распахнула куртку, затем рубашку, пуговицы оторвались.
Прямо под ребрами из углубления на коже сочилась кровь.
Дыра от пули!
Когда я ткнула в нее, его легкие и мышцы живота сжались. Я отдернула руку. Я хотела позвать на помощь, но мой язык прирос к нёбу точно так же, как колени приросли к ковру, который медленно темнел от крови.
– Я дал своим врагам шанс отомстить… потому что я не хотел жить… – Джаред поднял руку к моему лицу, но она упала обратно, не дотянувшись, – без тебя, – его грудь вяло поднималась и опускалась. Слишком вяло.
Я наконец обрела голос, и он разорвал мое горло, когда вырвался наружу:
– Мюриэль!
Сможет ли она услышать меня? Я закрыла дверь спальни, а стены в этом доме были такими чертовски толстыми. Я обернулась, чтобы посмотреть на дверь, затем повернулась обратно к Джареду, который,