Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Чужая жизнь - Лесли Пирс

Чужая жизнь - Лесли Пирс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 124
Перейти на страницу:

— Когда-то Лондон славился элегантными людьми, которые умели одеваться со вкусом, — тихо проговорила она. — Даже во время войны люди старались хорошо выглядеть. Но за эти выходные я не увидела ни одного прилично одетого человека.

— А я видел, — произнес Дэн. — Это вы.

Он хотел сказать, что Клара выглядела очень женственно в своем темно-синем костюме и белой блузке с рюшами. Он испытывал гордость, представляя ее соседям в пабе как свою тещу.

Она устало ему улыбнулась.

— Я чувствую себя полной развалиной, — сказала Клара.

— По вам не скажешь, — ответил Дэн. — Просто вы очень устали.

Клара долго и пристально смотрела на него, и Дэн уже начал корить себя за дерзкий ответ.

— Я недооценила тебя, Дэн, — мягко проговорила Клара, и в ее глазах появились слезы. — Мне так жаль.

Дэн был настолько потрясен, что слова застряли у него в горле, однако когда слезы покатились у Клары по щекам, он невольно пододвинулся ближе, взял бумажную салфетку и вытер их, как обычно делал с Фифи.

— Все это осталось в прошлом, — ответил он, но глаза Клары были так похожи на глаза Фифи, что у него перехватило дыхание.

— У нас не будет будущего, если мы не вернем нашу девочку целой и невредимой, — сказала она, порывисто схватив его за руку. — Скажи мне честно, Дэн, ты думаешь, что Фифи уже умерла?

— Нет, конечно нет, — быстро ответил он. — Я уверен, что почувствовал, если бы с ней что-то случилось. И потом, если бы ее убили, полиция уже нашла бы тело.

Лицо Клары на минуту расслабилось, но потом на нем снова появилось напряженное выражение.

— Что такого могло происходить в этом доме? — спросила она. — Должно быть, там случилось что-то еще, кроме убийства маленькой девочки.

Дэн кивнул.

— Но я все равно не могу себе представить, что именно, — сказал он. — Фифи все время повторяла, как это странно — то, что все хотели играть в карты с Альфи. Я так и не понял, что она имела в виду. Но теперь я жалею, что в свое время не обращал на это внимания, не спрашивал у нее о том, что не давало ей покоя. Может быть, тогда она не пошла бы на работу к Стэну.

— У меня есть гораздо больше причин винить себя, — печально произнесла Клара. — Мне следовало быть с Фифи помягче, когда она потеряла ребенка. Я вовсе не хотела быть такой резкой, но мы так долго ехали в поезде, а она даже не сказала, что рада нас видеть. Жаль, что я не смогла подавить свою обиду.

— Фифи забыла об этом сразу после вашего к ней визита. И что бы вы ей тогда ни сказали, это никак не связано с ее исчезновением, — попытался успокоить ее Дэн. — Если кого-то и следует винить, так это меня. Мне следовало отнестись к Фифи с большим пониманием, когда она нашла тело Анжелы, но я выходил из себя всякий раз, как она заводила разговор на эту тему. Я думал только о том, как бы заработать побольше денег, чтобы мы могли уехать с этой улицы. Если бы я внимательнее прислушивался к словам Фифи, она не начала бы свое расследование.

— Сомневаюсь, Дэн, — ответила Клара. — Она всегда была такой. Мне так и не удалось укротить ее любопытство. Мне постоянно приходилось ее искать, когда она была еще ребенком. Фифи ускользала через калитку и отправлялась исследовать местность. Иногда я находила ее в чужом саду, а если дверь была открыта, Фифи заходила прямо в дом. У нее просто отсутствует инстинкт самосохранения.

Их разговор прервал Гарри, который вернулся и снова сел на свое место.

— Никаких новостей, — печально произнес он. — Патти сказала, что все, кому она звонила и спрашивала, не видели ли они Фифи, по нескольку раз перезванивали ей, чтобы узнать, нет ли каких-нибудь вестей. Патти говорит, что все с пониманием отнеслись к ней и были очень добры.

Клара пересказала Гарри, о чем они беседовали с Дэном.

— Я хочу, чтобы вы оба перестали винить в происшедшем себя, — сказал Гарри, когда она закончила. Он строго посмотрел на жену и на зятя. — Мы все знаем, что Фифи обожает приключения, и когда ничего такого не происходит, она сама начинает искать неприятности на свою голову. И не нужно винить себя за то, что ты привез ее в Лондон, Дэн. Тебе нужно было ехать сюда. Где еще ты мог найти работу? А место жены — рядом с мужем. Мне только жаль, что мы не приняли тебя тогда в нашу семью. Мы вели себя глупо и ограниченно. За последние два дня мы сумели понять, за что Фифи тебя полюбила.

Такое искреннее признание, прозвучавшее с отеческой любовью, тронуло Дэна до глубины души, особенно после столь напряженного дня и извинений Клары. Неожиданно для себя он расплакался. Дэн пытался успокоиться, но не мог, и закрыл лицо руками, стыдясь, что такое случилось с ним на людях.

Клара встала и обняла его.

— Бедный мальчик, — прошептала она, прижимая его к своей груди. — Оставайся с нами в отеле, мы о тебе позаботимся.

Эти слова подействовали на него успокаивающе, ведь Дэн не помнил, чтобы кто-то когда-либо о нем заботился, даже когда он был ребенком.

В этот момент он до конца понял, какой на самом деле была Клара. Она пряталась за непробиваемой броней, всегда настаивала на своем и была упряма, как осел. Но броня всего лишь скрывала ее ранимую душу. Клара ничем не отличалась от любой другой любящей матери и была готова сделать все возможное, чтобы защитить своих детей от опасности. Просто однажды она посчитала опасным Дэна.

— Спасибо, я польщен вашим предложением, — прошептал Дэн, взяв наконец себя в руки. — Со мной все в порядке, это всего лишь небольшой нервный срыв. Но я пойду домой. Там, среди вещей Фифи, я чувствую себя ближе к ней.

Брауны вышли вместе с ним в фойе, Клара обняла зятя и поцеловала его в щеку.

— Постарайся успокоиться и хорошо выспаться, — с нежностью сказала она. — Кто знает, может, утром полиция сообщит нам хорошие новости.

Гарри тоже прижал Дэна к себе.

— Мы зайдем к тебе утром и все вместе отправимся в полицейский участок, — произнес он. — Если хочешь, затем я могу сходить с тобой на работу. Тебе нужно поговорить со своим начальником. Ты же не хочешь ко всему прочему еще и потерять работу?

Дэн кивнул. Он не появлялся на работе с четверга и знал, что должен зайти туда, хотя сейчас работа и не имела для него никакого значения.

— Это было бы неплохо, — сказал Дэн, попытавшись улыбнуться. — Спокойной ночи, и не беспокойтесь обо мне, со мной все будет в порядке.

— Бедняжка, — задумчиво проговорила Клара, глядя на то, как Дэн идет по улице к станции метро. — Теперь я понимаю, почему Фифи в него влюбилась. Он вовсе не наглый, стремящийся к наживе мошенник, за которого я приняла его сначала.

Гарри обнял жену за плечи и повел ее в номер.

— Я горжусь, что у меня такой зять, — хрипло сказал он. — Он достойный человек.

В то время как Дэн шел к станции метро, со щеками, еще мокрыми от недавних слез, Фифи сидела, не в силах пошевелиться, в ужасе от того, что только что сказала Иветта.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?