Мечты Энни - Маурин Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А за шесть фунтов не уступите?
— Извините, не могу.
— А как насчет девяти?
— Я отдам его не меньше чем за десять, — упрямо сказала Энни. — Это эксклюзивная вещь. Вы никогда не встретите такой ни на одной женщине.
— Ну хорошо, пусть будет по-вашему. А может, у вас появится еще нечто подобное? Мы уже приглашены на рождественские приемы.
— Возможно, на следующей неделе у меня кое-что и будет.
К следующей субботе Энни сшила еще один костюм. Теперь на распродажах она выбирала вещи, которые были бы изготовлены из подходящего материала, совершенно не обращая внимания на стиль. Так Энни переделала кремовое платье фирмы «Вайелла» и шелковое постельное покрывало цвета старого золота, местами очень потертое, в красивейшую вещь — так сказал Крис Эндрюс, который увидел ее в законченном виде. Придерживаясь того же принципа, что и на прошлой неделе, Энни сделала юбку из покрывала. Однако на этот раз она прикрепила большие золотистые ромбовидные нашивки на передней части мешкообразного кремового верха, а по краям вырезала остроконечные фигурки в виде стрелочек. Затем Энни обернула несколько крошечных пуговок золотистой материей и пришила их. И она снова сделала пояс, который можно было носить с обеих сторон.
— Это именно то, чем тебе следовало заняться еще много лет назад, Энни, — восхищенно сказал Крис. — Это же настоящее произведение искусства!
Она еще не успела установить торговую палатку, когда нашелся покупатель на ее костюм.
— Я видела тот наряд, который продавался у вас на прошлой неделе, — сказала женщина. — Я отлучилась лишь на минуту для того, чтобы принять окончательное решение, а когда вернулась, его уже не было. Но на этот раз я пришла пораньше, чтобы узнать, а вдруг у вас есть еще один такой. Но этот даже лучше. А у вас будет еще что-нибудь подобное? Я бы с удовольствием отправила подарок своей сестре в Канаду.
Энни испытывала огромное удовольствие, рассказывая своей постоянной клиентке, которая никогда раньше не вызывала у нее особой симпатии, что да, у нее была одна из ее «необычных вещиц» (так эта женщина называла ее творения), но ее купили несколько часов назад.
— Я думала, что вы придержите ее для меня. — Женщина выглядела раздосадованной. — Тот, второй наряд, который достался мне, я надела на званый обед, проходивший в среду, и меня все спрашивали, где я его приобрела. Разумеется, я не сказала, что купила его на рынке.
— Я принесу еще один на следующей неделе.
Создание эксклюзивных вещей приносило Энни огромную радость. Зарабатывать деньги таким образом было приятно и легко. И если до Рождества она сможет продавать хотя бы один наряд в неделю, то вырученных денег хватит на то, чтобы купить Дэниелу бильярдный стол.
Был первый день нового года. Энни поднесла часы поближе к свету, который проникал сквозь белые занавески, висящие в комнате Сары. Они показывали десять минут пятого, а она так и не сомкнула глаз.
В этом году Каннингхэмы устроили вечеринку. Энни взяла с собой Дэниела, однако они не задержались там надолго, потому что обстановка в доме была такова, что присутствие детей в нем было нежелательным. К счастью, ребятишки играли в «Монополию» в столовой и даже не подозревали о том, что взрослые вытворяли прямо у них под носом — стоило открыть дверь, и можно было наткнуться на парочку, откровенно занимавшуюся распутством. Кевин ущипнул Энни за попу, предложив ей пойти в гараж. Только Богу известно, где в тот момент была Валерия.
У Энни появился прекрасный повод уйти в одиннадцать часов, поскольку к этому времени должна была вернуться ее дочь. Сара отправилась на свою первую настоящую вечеринку. Когда пришло приглашение, Энни стала обдумывать вечернее платье для нее, но Сара настояла на строгой черной юбке и свитере с высоким воротом такого же цвета.
— И в этом ты отправишься на вечеринку, милая? — с ужасом спросила Энни.
— Да, мамочка, и хотя я понимаю, что мы не можем себе этого позволить, но мне бы так хотелось иметь ботинки с заостренными носками.
К Рождеству Энни купила дочери именно такие ботинки, а Дэниел получил долгожданный бильярдный стол. Бруно держал его в «Гранде», а после закрытия бара в канун Рождества перевез в тупик Хезер и помог установить в гостиной. Как только закончатся рождественские каникулы, его планировали отнести в гараж.
— Веселого Рождества, Энни! — Перед уходом Бруно нежно поцеловал ее в губы, и она почувствовала, как по ее телу пробежала легкая дрожь. Ему было шестьдесят, но он по-прежнему оставался эффектным мужчиной. Сиси, должно быть, была в ярости!
Энни перевернулась в кровати уже, наверное, в сотый раз. Она не высыпалась уже несколько недель подряд, с тех самых пор, как сшила свой первый костюм. В голове гудело от новых идей, и ей пришлось держать возле кровати блокнот, чтобы записывать их. Ее наряды расходились, как горячие пирожки, их катастрофически не хватало. Энни удавалось сшить лишь один костюм в неделю, однако молва, похоже, стала распространяться. В последнюю субботу перед Рождеством какая-то женщина спросила:
— Вы и есть та самая леди, которая шьет платья из лоскутов? — Энни пришлось сказать, что она все распродала, но в новом году принесет еще.
Затем одна прекрасно одетая, но ужасно заносчивая дама предложила покупать у нее два костюма в неделю за семь фунтов пятьдесят центов каждый.
— Я подумаю об этом, — сказала Энни, крайне изумившись.
— Что ей от тебя было нужно? — спросила Сиси.
— Ты знаешь ее?
— Мне известно, кто она. Она владеет дорогим бутиком в Честере. Там ничего не купишь меньше, чем за пятьдесят фунтов.
— Пятьдесят фунтов? Она предложила покупать у меня два наряда каждую неделю за семь фунтов пятьдесят центов.
— Какая наглость!
Позже Сиси задумчиво сказала:
— А знаешь, Энни, было бы неплохо открыть магазин.
Собственный магазин! Вот и еще одна причина не спать по ночам. На Рождество Энни часто виделась с Сиси — Сильвия с Эриком и детьми укатили в Марокко, поэтому бабушка была свободна. Они постоянно говорили об открытии магазина.
— Дело в том, — сказала Энни, — что мне просто физически не удалось бы изготовить столько одежды, чтобы заполнить ею прилавки магазина.
Сильвия позвонила в тот момент, когда Энни как раз собиралась пойти к Каннингхэмам. Она с семьей только что приехала домой, получив колоссальное удовольствие от отдыха.
— Мы каждый день ездили в крепость Касба. Я накупила целую кучу прелестных вещиц.
— А что ты делаешь сегодня вечером? — поинтересовалась Энни.
— Мы собираемся провести время в кругу семьи. Я буду думать о тебе, подружка, когда часы пробьют двенадцать.
Положив трубку, Энни не преминула взглянуть на рождественскую открытку, которую прислало семейство Черчей. Только Сильвия могла прислать нечто столь нарочито-показное — фото всей семьи, сделанное прямо в их загородном доме. Сильвия, словно королева, сидела в розовом кресле, держа Ингрид на коленях, а Жасмин, прислонившись к матери, смотрела в камеру своими темными, загадочными глазами. Обе девчушки были одеты в тонкие белоснежные платья. Эрик примостился на подлокотнике кресла, как бы невзначай положив руку на плечо жены. А в глубине комнаты стояла рождественская елка, сверкающая разноцветными огнями. Должно быть, они украсили ее задолго до Рождества, поскольку поздравительная открытка пришла одной из первых.