Партнер - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Десять минут вашего времени. Подожду вас вонтам, за столиком.
– Но что вам от меня нужно? – Взяв деньги,Дина отсчитала сдачу.
– Прошу вас. Это принесет вам радость.
Дина любила мужчин, а Сэнди был мужчинойинтересным, причем одетым куда лучше, чем те, кого она видела каждый день.Повозившись у прилавка с куриными грудками, Дина налила вторую чашку кофе исказала бармену, что ненадолго отойдет.
У небольшого столика, стоявшего заперегородкой между автоматом по продаже баночного пива и набитым брикетамимороженого холодильником, терпеливо дожидался Сэнди.
– Благодарю вас, – сказал он, как только Динаопустилась на стул.
Ей было лет сорок пять, на круглом лице – грубоватыймакияж.
– Адвокат из Нового Орлеана, надо же, –проговорила она.
– Да. Вы, наверное, не читали, а может, и неслышали об истории на побережье, в которой фигурирует юрист, укравший в своейфирме огромные деньги?
Не дав ему закончить, Дина покачала головой:
– Я ничего не читаю, приятель. Работаюшестьдесят часов в неделю, поскольку со мной живут двое внуков. За ними следитмуж, он у меня инвалид, что-то с позвоночником. Я ничего не читаю, не смотрютелевизор и работаю как лошадь, а возвратившись домой, едва успеваю менятьгрязные подгузники.
Сэнди мысленно выругал себя за вопрос. Какаядосада!
Стараясь быть как можно более кратким, онрассказал Дине о Патрике Лэнигане. Слушала она с интересом, однако в конце заявила:
– Его приговорят к смертной казни.
– Но он никого не убивал.
– Так вы же только что говорили о чьем-то телев его машине.
– Это был уже труп.
– Значит, он все-таки убил?
– Нет. Только украл мертвое тело.
– Гм… Послушайте, мое время закончилось. Яхотела узнать напоследок, какое это все имеет отношение ко мне?
– Тело, которое он украл, принадлежало КловисуГудмэну, вашему дорогому почившему дедушке.
Голова Дины дернулась.
– Он сжег Кловиса!
Сэнди мрачно кивнул.
Глаза женщины сузились, она судорожно пыталасьпривести в порядок мысли.
– Зачем?
– Хотел инсценировать собственную смерть. Этовас устроит?
– Но почему Кловис?
– Патрик был его юристом и другом.
– Другом!
– Вот что, я не собираюсь говорить на темыморали. Все это произошло четыре года назад, и в то время ни вы, ни я ни о чемне подозревали.
Дина забарабанила пальцами по столу. Мужчина,сидевший напротив, производил впечатление человека, опытного в своем ремесле,так что попытка сыграть на любви к деду, похоже, ничего не даст. На кой черткраснеть? Пусть говорит, что ему надо.
– Я вас слушаю, – сказала Дина.
– В глазах закона глумление над трупомявляется преступлением.
– Так и должно быть.
– Подобные дела рассматриваются в гражданскомсуде.
Другими словами, родственники Кловиса Гудмэнаимеют право предъявить моему клиенту иск за уничтожение трупа их деда.
Ага, вот оно что! Дина сделала глубокий вдох,улыбнулась и кивнула:
– Теперь понятно.
Улыбнулся и Сэнди:
– Вот почему я здесь. Мой клиент хотел быпредложить семье решить проблему мирно.
– Что значит “семье”?
– То есть ныне здравствующим родственникам.
– В таком случае я – это семья.
– А как насчет вашего брата?
– Его уже нет. Лютер умер два года назад –наркотики и спиртное.
– В таком случае обратиться в суд сможететолько вы.
– Сколько? – быстро спросила Дина и тут жесмутилась.
Сэнди подался вперед:
– Меня уполномочили предложить вам двадцатьпять тысяч долларов. Прямо сейчас. Чек лежит в моем кармане.
Женщина тоже начала наклоняться к столу,однако, услышав сумму, замерла. Глаза Дины повлажнели, нижняя губа задрожала.
– О Господи!
Сэнди оглянулся вокруг.
– Именно так. Двадцать пять тысяч.
Потянувшись за бумажной салфеткой, онаопрокинула солонку, промокнула слезы и громко высморкалась.
– Всё мне одной? – Голос ее стал хриплым,дыхание участилось.
– Всё вам.
Она прикрыла глаза.
– Мне нужно выпить чего-нибудь холодного.
Трехсотграммовую банку кока-колы Дина осушилаединым духом. Сэнди отхлебывал отвратительный кофе и посматривал напокупателей. Спешить ему было некуда.
– Насколько я понимаю, – проговорила наконецона, – если вы примчались сюда и сразу предложили двадцать пять тысяч, то,выходит, можете дать и больше.
– Вступать с вами в торг мне не поручали.
– Но если я пойду в суд, ваш клиент необрадуется. Вы понимаете, что я имею в виду? Присяжные будут смотреть на меня идумать, будто Кловис сгорел для того, чтобы ваш клиент смог украсть девяностомиллионов.
Поднеся чашку кофе к губам, Сэнди кивнул. Онне мог не восхищаться сидевшей напротив женщиной.
– Будь у меня адвокат, я наверняка получила быбольше.
– Возможно, но на это ушло бы лет пять. К томуже есть и иные проблемы.
– Например?
– Вы не были особенно близки с Кловисом.
– А если была?
– Тогда что помешало вам приехать на егопохороны?
Это тоже потребуется объяснить присяжным. Вотчто, Дина, я приехал к вам договориться. Не хотите – я сажусь в машину ивозвращаюсь в Новый Орлеан.
– Ваше последнее слово?
– Пятьдесят тысяч.