Книги онлайн и без регистрации » Романы » С демоном по договору. Книга вторая - Катерина Вус

С демоном по договору. Книга вторая - Катерина Вус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:
Грэм. — Я и раньше с трудом угадывал, что может прийти ей в голову. Лидия любила подчеркивать, что, несмотря на спутничество, остаётся человеком. Она считала, что наша магия может служить на благо вашему народу, даже пыталась выучиться целительству, но больших успехов не достигла, так что несколько раз помогала тяжело больным людям с моей помощью. В качестве супруги Орингарна организовала четыре благотворительных фонда и вкладывает в них большие деньги, однако привлечь к своим идеям других спутников она не пыталась. Ей нравится творить добро от своего имени. Тот же Вечный дар она рассматривала как возможность выделиться и с его помощью привнести в жизнь людей дополнительные блага. Не спрашивайте, что она имела в виду. Наверное, рассчитывала явиться к будущим поколениям со знаниями из прошлого, подобно эрзарскому владыке. 

— Выходит, спасение людей от жертвоприношения — цель вполне для неё привлекательная, — рассудила я. — Зачем только Лидии нужно моё участие, если ей по душе действовать в одиночку?

— Говорю же, что хорошим это не кончится. Она уже подставила мужа и стравила меня с ним. Пускай во имя благой цели, пусть Торны оказались в выигрыше и получили ценные  сведения, но всё могло обернуться иначе. Если её новый план похож на  предыдущий, тебе придётся пройти по той же грани, по которой прошёл я.

— Понимаю и осознаю риски, — я посмотрела ему в глаза. — Мне было очень страшно во время нападения на "Летающую тарелку". Я прихожу в ужас, когда думаю о пережитой Евой смерти, совсем не хочу снова бросаться навстречу опасности и не знаю людей, которых принесут в жертву, разве что имела сомнительное удовольствие пообщаться с Фьорой. Но я никогда не прощу себя, если ничего не сделаю. Даже если ты запрёшь меня в Ледяном пике или в своём загородном доме, это чувство останется. А если Торны проиграют, сожалеть будешь и ты. Пожалуйста, дай мне встретиться с Лидией. Помоги подготовиться, а не чини препятствия.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— А ты что скажешь? — Петергрэм покосился на Алана.

— Риск крайне велик, — отозвался тот. — Не месте Нели и Евы я бы желал помочь похищенным людям, на твоём — пытался их удержать, а на своём могу лишь предложить посильную помощь. Ио в вашем распоряжении, однако её возможности ограничены. Она позволит нам наблюдать за встречей, и при необходимости мы сможем подключиться к приборам, до которых дотронется Нели.

— Лидия приглашает тебя в свою картинную галерею и при этом обещает "привести к машине", — сказал Грэм. — Если речь идёт о перемещении в наш мир, её план опасен вдвойне.

— Ио там работать не будет, — подтвердил Алан. — Мы потеряем связь сразу после перемещения. Надо будет использовать другие способы слежки.

— Один у нас уже есть, — Ева многозначительно смотрела на эрзаров. — Лидия, очевидно, не знает о разрыве парадокса и моей истинной роли в жизни владыки Торна. Никто не знает. Это наше тайное преимущество.

— И слабое место, — Петергрэм по-прежнему был настроен пессимистично. — Не забывай, что при трагическом раскладе погибните вы обе и неизвестно, каким будет ваше следующее возвращение. Я начну подготовку к операции, но перед тем, как идти к Лидии, подумайте ещё раз, чем вы готовы рискнуть.

Ровно в полдень я вышла из флаера напротив красивого трёхэтажного здания в одном из центральных районов города. Табличка на его стене сообщала, что полвека назад здесь жил, творил и умер знаменитый архитектор Нилан Борг, а в настоящее время располагается частная картинная галерея Лидии Фэо. Входная дверь была открыта, и я, собравшись с духом, шагнула через порог, принимая правила игры, которую затеяла бывшая спутница Петергрэма.

Сам владыка тоже находился поблизости. Я не знала, где именно скрывается он и его отряд, но Грэм заверил, что появится рядом за полминуты. Он вовсе не собирался бросать меня на произвол судьбы и готовился перехватить инициативу, как только план Лидии станет ясен.

Для наблюдений и связи мы использовали аж три не зависимых друг от другах способа. Первый представлял собой видимые невооружённым глазом "жучки": два были спрятаны под одеждой (на этот раз я облачилась в удобный для возможной схватки брючный костюм), ещё один скрывался в ухе и позволял слышать комментарии Петергрэма.

Второй способ связи был односторонним, но более надёжным. Микроскопические наномашины образовали прозрачную плёнку на моих пальцах, шее и животе. Ева уже имела дело с такими. Для меня возможности Ио оказались в новинку.

И, наконец, третий, секретный, способ заключался в нашей с Евой постоянной связи. С каждым днём она становилась крепче, и порой мне казалось, что достаточно прислушаться, чтобы уловить не эфемерные отголоски, а реальные мысли моего второго воплощения. Ева находилась рядом каждую минуту, незримо поддерживала и укрепляла мою решимость. В галерею Лидии мы вошли вместе.

Хозяйка встречала меня в холле. Стояла в центре отделанного синим мрамором помещения в белом струящемся платье до пола, будто собралась не на войну, а на бал.

Я озадаченно замерла, и она устремилась мне навстречу, чтобы по-матерински обнять и расцеловать в щёки.

— Счастлива видеть тебя, дорогая. Я не ошиблась в тебе.

Её духи пахли сиренью, руки были нежными и тёплыми, а волосы — очень мягкими. Когда она замерла, прижавшись на несколько мгновений к моей щеке, я почувствовала их касание на своей коже.

— Петергрэм ведь слышит нас? Надеюсь, он хорошо подготовился, — шепнула Лидия и тут же отстранилась. — Как замечательно, что у нас получилось встретиться здесь! Эта галерея очень мне дорога. Картины сюда я отбирала годами, а выставки и продажи организую только для лучших художников, даже если они пока не знамениты. Между прочим, кое-кто из них начал путь к славе с моей подачи. Идём же!

Как и в предыдущую встречу, она ловко подхватила меня под руку и утянула в распахнутые двери зала на первом этаже.

— Не расслабляйся, — прозвучал у меня в ухе голос Грэма.

Можно подумать, я собиралась разглядывать картины и отдаться светской беседе!

Сделать и то, и другое, впрочем, пришлось. Лидия ворковала у меня под ухом, расхваливая собранные ею шедевры и делясь короткими деталями биографии их авторов. Картины и правда были красивыми, порой даже узнаваемыми, и заслуживали внимания, если бы не обстоятельства моего с ними знакомства.

Экскурсия продолжалась не больше десять минут, а меня уже начало трясти от напряжения. Лидия моё волнение, увы, заметила

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?