Книги онлайн и без регистрации » Романы » Законы стаи - Полина Ром

Законы стаи - Полина Ром

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110
Перейти на страницу:
забытое.

Когда дель Корро явился на порог их усадьбы, она искренне обрадовалась гостю и, как только закончились деловые переговоры, пригласила его на прогулку по саду. Летиция говорила – он слушал. Все ее слова о старых знакомых, о хозяйстве и делах баронства казались ему необыкновенно важными и умными. В них не было сложных интриг и угроз от кого-либо, обычный быт сельской хозяйки. И все это было барону ближе, чем не слишком понятный цех сына.

Она слушала его замечания, иногда чуть спорила, но, в целом, находила слова барона весьма разумными. Советовалась с ним по поводу сада: ей хотелось иметь небольшой кусок под беседку для летних чаепитий, а невестка возражала. Нет, дамы не ссорились слишком часто, но Летиция иногда думала о том, что ей стоит перебраться в собственный вдовий дом – там будет спокойнее.

Барон понял, что с ней он отдыхает душой, эти простые сельские заботы гораздо ближе ему, чем цеха Оскара и его дела со старшими братьями Храма.

Проблема была в том, что вдовий дом баронессы Ленсор находился довольно далеко. Мысль о том, что она уедет и он не сможет с ней видеться, точила барона сильнее любых повседневных забот.

Глава 63

Глава 63

МАРИ

Слава всем богам, гости остались довольны приемом.

Вдовствующая баронесса Ленсор – милая, полноватая дама с немного нелепыми кудряшками, оказалась достаточно приятной и чуть провинциальной. Мне показалось, что первый обед ее слегка напугал.

Перемены блюд были обычные, но вот стол я накрыла так, что мужчинам и женщинам была поставлена разная посуда. Увы, одинаковой у меня просто не нашлось, а положение я исправила тем, что у каждого места стояла карточка с именем и титулами. Типа – так задумано было. Ну, и присутствие на обеде столичного гостя, барона Марна Тарсо, насторожило ее.

Впрочем, она весьма быстро оттаяла. Поняв, что в доме не будет особых столичных изысков, она заметно расслабилась и дальше уже охотно вела дамские разговоры о хозяйстве. Мы довольно много общались и вдовствующая баронесса охотно делилась премудростями ведения дома и хозяйства. Кое-что я взяла на заметку.

Я видела, как отец смотрит на нее, и слегка пригорюнилась. Нет, я вовсе не боялась появления в доме новой хозяйки. В конце концов, денег нам с Оскаром вполне хватит, чтобы жить отдельно, случись что.

Только вот отца немного жалко. Это ведь она, та самая первая его любовь, ради которой он и рискнул всем когда-то. Каково ему сейчас? Сам он, впрочем, кажется, был счастлив и не жалел о прошедшем.

Сын вдовы, барон Ленсор, показался мне довольно хитрым товарищем – я слышала, как и о чем он беседовал с бароном Тарсо. Понятно, что за свою помощь он, как и я, хотел получить нечто весьма существенное. Беседа велась о каких-то налоговых бонусах для его торговли.

Барон Тарсо, как мне показалось, с трудом сдерживал раздражение. Я еще подумала, что Ленсор жадничает. Впрочем, не мне это решать. Пусть они сами разбираются.

А вот баронесса Джейма Ленсор была ягодкой совсем другого поля. Как уж сложился этот брак, понятия не имею. Скорее всего, она дочь деловых партнеров или, может быть, дальних родственников. Воспитывалась дама в столице, что подчеркнула не один раз за время пребывания в гостях, часто брезгливо морщила носик и закатывала глаза, показывая, что утонченной светской натуре претят грубости провинции.

Баронесса Джейма, кстати, оценила разный фарфор на столе весьма высоко – решила, что у нас его так много, что мне захотелось похвастаться изобилием. Типа, два сервиза сразу не поставить, так пусть будет по половине каждого, чтобы гости знали, как мы богаты. Гостевые же карточки привели ее в восторг.

-- Изящное решение, баронетта дель Корро! И не придется рассаживать гостей за нижним столом – пусть сами ищут место!

-- Да, это я подсмотрела в одном приличном доме, когда мы были в столице проездом. Мне понравилось, это действительно удобно, – врала я легко и непринужденно.

-- О, баронетта, как я вас понимаю! Мне тоже не хватает в этой провинциальной жизни хороших знакомств и светских людей. Муж все время занят делами и еще заставляет меня заниматься всякими скучными вещами. А вот скажите, ваш туалет... Он довольно элегантный. Это вы из столицы привезли?

-- Нет, я отдавала его шить в Астерде. Там вполне хороший выбор тканей и мастеров.

-- Ну, не скажите! В столице выбор гораздо больше. Ах, как я скучаю по Рангалле!

Ну и так далее…

Пустоватая дамочка, но я все мужественно вытерпела, чтобы барон мог побольше провести времени со своей Летицией.

Гости пробыли четыре дня и уехали только после того, как с острова привезли взятых в плен работорговцев. Бывший капитан Сарг был ранен, двоих убили, из наших солдат пострадало трое – два человека барона Ленсора и один наш.

Раны были не слишком серьезные, хоть и страшноватые внешне – просто сильные порезы. Мне осталось только проследить, чтобы за ранеными был надлежащий уход – ежедневные перевязки чистой кипяченой тканью и хорошее питание.

Оживившийся барон Тарсо попросил карету и отправился в Астерд. Город принадлежал короне, и там был довольно большой отряд военных. Назад барон вернулся уже с королевским отрядом.

На время все затихло. Пленных охраняли, раненых лечили, гости уехали, барон Тарсо неторопливо допрашивал работорговцев и был весьма доволен результатами, хотя в подробности нас не посвящал.

После отъезда гостей разговор с отцом был весьма сложен. Я спросила, думает ли он сделать баронессе предложение.

-- Там слишком много финансовых проблем, Мари, — барон хмуро отмахнулся от меня, как от назойливой мухи.

-- Давайте подумаем, как сделать лучше. Примерный годовой наш доход я знаю, сколько мне потребуется на хозяйство – тоже. Вполне можем решить этот вопрос.

Барон упирался и даже весьма раздраженно заявил, что это не женского ума дело. Я обиделась. Это действительно было неприятно, слышать от него такое. Даже спорить не стала – просто вышла из комнаты.

После ужина, довольно поздно, он прислал ко мне лакея, с просьбой зайти перед сном.

-- Слушаю вас, ваша светлость.

-- Мари, не нужно так…

-- А как нужно? Я бы поняла, господин барон, если бы вы решили, что не хотите откровенничать и обсуждать личные дела. Это было бы нормально. А так вы мне четко дали понять, что таким скудоумным особам, как я, в финансы лезть не стоит. Я вас услышала.

--

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?