Форель и Фемида - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полковник попрощался и, пройдя через рощицу, вышел на открытое пространство рядом с собственной лужайкой.
Его жена в ярко-красной блузке и с огромными серьгами в ушах полулежала в гамаке, покачивая ногой, туго обтянутой черным вельветом. На столике стоял наготове поднос с коктейлями.
— Как ты долго! — лениво протянула она. — Ужин будет через полчаса. Что ты делал в Нанспардоне?
— Мне нужно было поговорить с Джорджем..
— О чем?
— Есть одно дело, которое поручил мне его отец.
— А подробнее нельзя?
— Это сугубо семейное дело.
— Как там Джордж?
Полковник вспомнил багровую физиономию Джорджа и ответил:
— Все еще не пришел в себя.
— Надо пригласить его к ужину. Кстати, завтра он будет учить меня играть в гольф. Он обещал подарить мне клюшку. Правда, мило?
— Когда ты с ним договорилась?
— Да только что. Минут двадцать назад, — ответила она и поглядела на него.
— Китти, я против этого.
— Уж не думаешь ли ты, что я обманываю тебя с Джорджем?
— Ну, — сказал полковник, помолчав, — а разве это не так?
— Нет, не так.
— И все же я считаю, что тебе лучше не играть с ним завтра в гольф.
— Это почему же!
— Китти, что ты сказала Джорджу насчет Марка и Розы?
— Ничего такога чего бы ты сам не знал, дорогой. Роза, конечно же, но уши влипла в Марка.
— Не верю.
— Морис, глупенький, уж не думаешь ли ты, что твоя дочка до конца своих дней останется при любимом папочке?
— Я сам против этого. Ни за что на свете!
— Ну вот!
— Но я… я не подозревал… Я и сейчас не верю…
— Марк явился сюда пять минут назад, весь взбаламученный, и они тут же закрылись в гостиной. Пойди посмотри. Так и быть, можешь не переодеваться к ужину.
— Спасибо, дорогая, — жалким голосом произнес полковник и вошел в дом.
Не будь он так огорчен и расстроен, он, без сомнения, подал бы какой-нибудь знак у дверей гостиной. Вместо этого он прошагал по толстому ковру через холл, вошел в гостиную и обнаружил свою дочь в объятиях Марка Лакландера, из которых она если и пыталась высвободиться, то безуспешно.
1
Роза и Марк повели себя как и подобает застигнутым врасплох влюбленным. Высвободившись из рук Марка, Роза побледнела. Марк же покраснел, и оба они не произнесли ни слова.
Полковник пробормотал:
— Извини, дорогая. — И кивнул дочери.
Взволнованная Роза бросилась к нему, обняла его за шею и воскликнула:
— Это ведь должно было случиться рано или поздно, папочка!
Марк сказал:
— Сэр, я хочу жениться на вашей дочери.
— Но я не согласна, — ответила Роза. — Я не выйду за него замуж, если ты не захочешь. Я говорила ему об этом.
С величайшей осторожностью полковник высвободился из ее объятий и положил руку ей на плечи.
— Откуда вы приехали сюда, Марк? — спросил он.
— Из Чайнинга. Я работал сегодня в больнице.
— Понятно.
Полковник переводил взгляд то на дочь, то на ее возлюбленного и размышлял о том, как пощадить их чувства.
— Сядьте, — сказал он. — Мне надо обдумать, что сказать вам. Сядьте же.
Не понимая, в чем дело, они повиновались.
— Когда ты вернешься домой в Нанспардон, Марк, — проговорил полковник, — ты увидишь, что твой отец очень расстроен из-за разговора, который состоялся между нами. Я вправе был бы пересказать тебе суть этой беседы, но не знаю, стоит ли. По-моему, лучше, чтобы он открыл тебе все сам.
— Открыл?
— Да, это новости не из приятных. Ты убедишься, что он категорически против твоего брака с Розой.
— Не могу этому поверить! — воскликнул Марк,
— Поверить придется. Может быть, ты и сам — прости меня, Роза, любовь моя, но это не исключено — по-иному посмотришь на то, чтобы связать себя с семейством Картареттов.
Полковник слегка улыбнулся.
— Но, папочка, бедненький, — вмешалась Роза с легкой насмешкой в голосе, — что ты имеешь в виду?
— Тут, боюсь, сам черт не разберет, моя радость, — ответил ей отец.
— Ну, о чем бы ни шла речь, — сказал Марк и встал, — могу заверить вас, что ничто на свете не изменит моих намерений — меня не запугаешь.
— Тебя никто не пугает, — мягко возразил полковник.
— Вот и хорошо. — Марк обернулся к Розе. — Не волнуйся, дорогая, — сказал он. — Я вернусь домой и все улажу.
— Да, возвращайся домой, — согласился полковник, — и попробуй разобраться.
Взяв Марка под локоть, он повел его к дверям.
— Завтра ты уже будешь относиться ко мне иначе, Марк, — сказал он. — Постарайся поверить, что дело, которое я был обречен взять на себя, мне совсем не по душе.
— Обречены? — переспросил Марк. — Я вам верю.
Он сжал зубы, нахмурил брови и стал особенно похож на других Лакландеров.
— Послушайте, сэр, — сказал он, — если мой отец одобрит нашу помолвку, а иного я и вообразить не могу, то вы не будете против? Хочу заранее вас предупредить, что какие бы то ни было возражения не сыграют ни малейшей роли.
— В таком случае, — сказал полковник, — вопрос о моих возражениях чисто академический. А теперь я вас оставлю: можете перед уходом поговорить с Розой.
Полковник протянул Марку руку.
— До свидания.
После его ухода Марк повернулся к Розе и взял ее за руки.
— Что за ерунда! — сказал он. — Каким это образом ваши старики могут нам помешать?
— Не знаю! Не знаю, каким образом, но случилось что-то серьезное. Папа ужасно расстроен, бедный.
— Ну, — сказал Марк, — пока мы не услышали всей истории, ставить диагноз преждевременно. Я отправлюсь домой, выясню, что случилось, и позвоню тебе через четверть часа. Важнее и радостнее всего для меня божественное чудо твоей любви, Роза, и ничто, — произнес Марк с таким видом, словно эта фраза никогда раньше никем не произносилась, — ничто этого не омрачит. До скорого свидания, любимая.
Он деловито поцеловал Розу и удалился.
Роза посидела немного, размышляя о своем чувстве к Марку. Куда делись ее опасения и нежелание оставить отца? На нее даже не произвело особого впечатления его необычное поведение, и, когда она отметила про себя это обстоятельство, ей стало понятно, до какой степени она влюблена. Она подошла к окну гостиной и через долину посмотрела в сторону Нанспардона. Но тревоги не ощутила… все ее существо ликовало от счастья. Впервые в жизни Роза испытывала любовь во всей полноте.