Сети для леди - Зора Слоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты много пьешь?
— Немного и только в исключительных случаях. А ты?
— Что я?
— Насчет выпивки.
Он был на шесть лет старше и привык над ней подтрунивать, однако именно сейчас Шерил этого терпеть не собиралась.
— Смотря что ты называешь «немного». После праздников и каникул в колледже всегда полно выпивки. Девочки привозят из дома.
Это была чистая правда. Для Шерил в свое время было шоком открытие, что многие ее соученицы уже были законченными алкоголичками. Их она всегда избегала и даже побаивалась.
— Боже, наивный я парень! Я-то полагал, что дети сильных мира сего растут как цветы в теплицах!
Раньше он никогда бы такого не сказал. С другой стороны, раньше его никто не называл «неотесанной деревенщиной».
— Ну, а что насчет мужчин? — с интересом спросил Дик.
— Мужчин?
— В смысле, парней. Они принимают участие в ваших оргиях?
Кроме насмешки в его голосе сквозило еще что-то, вроде брезгливого изумления. Похоже, он действительно считал ее маленькой девочкой.
— Неподалеку от нас находится мужская школа. С ребятами мы обычно встречаемся на стадионе и в тренажерных залах. Именно там занимаемся «грязными делами» МЫ.
Вообще-то это тоже была правда, только Шерил в это «мы» никогда не входила. Конечно, она пару раз целовалась, но больше ничего серьезного.
После долгой паузы Дик процедил задумчиво:
— Похоже, я недооценивал тебя, Мидди.
— Я не шлюха!
— Что ты, конечно нет!
Всей душой Шерил мечтала закончить этот дурацкий разговор, но природное упрямство заставляло ее поддерживать образ «дрянной девчонки».
— Дай мне еще выпить, Дик.
— Думаешь, это хорошая идея?
— Я запросто смогу…
— Не думаю, что смогу я. Впрочем, это ведь твое виски, из твоего буфета, стоящего в твоей кухне твоего дома.
После нескольких судорожных глотков он отобрал у нее бутылку.
— Ладно, хватит. Мне не хочется тащить твое бесчувственное тело домой.
— Тебе и не удастся.
Она хихикнула. Рядом с тоненькой и стройной Алиной она всегда напоминала тяжеловоза рядом с арабским скакуном.
— Да, вряд ли удастся.
— Вот спасибо.
— Я просто согласился с тобой.
— Ну и зря!
— Никогда не понимал женщин.
— Оно и видно.
— Это ты насчет кого?
— Это я насчет себя, идиот! Насчет Алины.
— Тут ты права. Не лучший эпизод моей жизни. Теперь мне кажется, лучше бы я с ней переспал.
Тогда бы не влюбился, так, что ли? Виски и обида бродили в крови, ревность туманила рассудок. Ее следующее замечание было подлым, но Шерил уже не могла остановиться.
— Ничего, за тебя это сделали другие.
— Точно.
Он смеялся! Шерил отметила про себя, что совершенно не понимает мужчин.
— Дик… я о домике… О коттедже. Даже не представляла, что мать может так поступить. Все должно быть по закону, тебе нужно нанять адвоката! У меня есть деньги, если ты не против…
— Забудь об этом, девочка. Ты хороший ребенок, Шерил, но в этом нет нужды. Я все равно собирался уезжать. Меня ждет работа в Штатах.
Больше всего это напоминало удар под дых.
— Когда… Когда ты вернешься?
— Я не вернусь. Во всяком случае, сюда точно не вернусь. Незачем и не к кому.
А ко мне?! Глупый, жестокий, слепой Дик Блейз, ко мне ты должен вернуться, к той, которая ловила каждый твой взгляд, каждую улыбку, каждое слово. Но нет, ты видел во мне только смешную и неуклюжую девчонку. Я мечтала о тебе, но сейчас ты одной фразой разбил все мечты в прах.
Именно это Шерил сказала Дику, но только мысленно. Иначе он счел бы ее сумасшедшей. Вслух она произнесла с немалым трудом:
— Мне надо идти. Вот твоя куртка.
— Подожди!
Дик с неожиданной силой схватил ее за руку, и Шерил, не удержавшись, рухнула на колени.
— Больно же…
— Послушай, я виноват, что не сказал тебе сам…
— Ни в чем ты не виноват. С какой стати ты должен что-то говорить? Я же никто. Просто маленькая сестренка Алины Прекрасной.
Его голос прозвучал так нежно, что у нее слезы на глаза навернулись.
— Нет. Это не так.
— Пусти меня, Дик!
— Не сейчас. Ты не должна так думать, Шерил. Я знаю, тебе временами казалось, что Алина тебя затмевает, что ты всегда в ее тени…
— В тени? Не смеши меня, Дик, не надо. Я не в тени, меня просто нет. Я невидимка.
— Господи, да нет же, Шерил! Ты — больше, чем она когда-нибудь может стать!
Его пальцы нежно вытирали слезы с ее щек, скользили по лицу, гладили, утешали… Ласкали.
Ей не нужна была его жалость. Шерил мечтала только об одном: стать для Дика Блейза тем же, чем была Алина — прекрасным и сексуальным объектом страсти.
— Если я так чертовски хороша, то почему же ты встречался с ней, а не со мной!
— С тобой? Но, Шерил, ты слишком молода, ты хоть понимаешь, что говоришь?
Она достаточно взрослая, чтобы хотеть его, достаточно зрелая, чтобы в горле пересыхало при виде его лица, и достаточно большая, чтобы забыть обо всем рядом с ним.
— Ты трус! Ты даже не можешь просто сказать: ты не нравишься мне, Шерил, потому что ты недостаточно красива!
— Но я вовсе так не думаю!
— Тогда поцелуй меня!
Это вырвалось у нее совершенно автоматически, потому что именно об этом она и мечтала в данный момент. Дик ошеломленно молчал несколько секунд, а затем медленно заговорил:
— Послушай, Шерил, если это какая-то игра, то должен предупредить, что в нее очень опасно играть с мужчинами. Дело не в твоем опыте или невинности…
— К черту! Ты все равно не мужчина. Алина правильно сделала, что отвергла тебя!
— Что ж, отлично!
Сильные руки неожиданно сделались твердыми, словно сталь. Шерил почувствовала, как неодолимая сила пригибает ее к полу, а затем…
Этот поцелуй не имел ничего общего с мягкостью или нежностью. Губы Дика прижались к губам Шерил, язык властно проник в глубь рта, и девушка даже попыталась высвободиться, но это оказалось невозможным. Он запустил пальцы в густые волосы Шерил и с силой откинул ее голову назад. Поцелуй длился и длился, вытягивал душу, даря невиданное наслаждение изумленной девчонке, даже не предполагавшей, какие чувства дремлют в ней.