Меч Мартина - Брайан Джейкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скрод быстро опомнился и осознал, что он теперь главный в шайке. Оставив копье в брюхе мертвого атамана, он подобрал абордажную саблю, подскочил к выдре — но тут раздался глухой стук, и Скрод, получив по лбу выпущенным из пращи камнем, свалился без сознания. С дерева спрыгнула белка, сверкая глазами и вращая вновь заряженной пращой.
— Вы окружены! Все под прицелом! Сопротивление бесполезно! — крикнула белка.
Сбросив ненужный теперь плащ, выдра — все уже поняли, что перед ними выдра, — заколотила посохом и хвостом по лапам нечисти, выбивая из них ножи, кинжалы и иное оружие. Ничего не осталось в прытком силаче от странствующего шута-комедианта. И голос звучал резко, заставлял повиноваться:
— Оставаться на местах, не двигаться! Вас окружают полсотни лесных стрелков! Глухих нет, все слышали, что Саро сказала?
Однорукая крыса по прозвищу Полкотлеты соображала быстрее других:
— Дак если она — Саро, то ты, стало быть, Брагун, ась?
Флинки не уставал удивляться:
— Саро и Брагун! Могучие воины!
Брагун оперся на посох и кивнул:
— Угадали. И с нами ребята в лесу, за деревьями и на ветках. Так что лучше слушайте нас внимательно и не делайте глупостей.
Флинки усердно закивал:
— Яснее ясного. Все сделаем, что ни прикажете.
Саро обратилась к мокроносому хорьку по прозвищу Сливонос:
— Откуда вы пришли?
Показав лапой через плечо, Сливонос ответил:
— Оттудова вон, с северных земель.
— С северных земель? Тогда послушайте моего друга Брагуна.
Брагун свирепо оглядел оробевшую нечисть и прорявкал свой ультиматум:
— Возвращаетесь на север. Двинетесь на юг — и вы покойники. Мы уйдем, но оставим кое-кого следить за вами. Сидите здесь до темноты, потом свернете стоянку и в обратный путь. Все поняли?
Голова Флинки утвердительно задергалась, как заведенная.
— Все ясно, ваше могущество. Принято к исполнению. Сделаем в лучшем виде, сэр.
Брагун и Саро оставили бивак бродяг. Шайка какое-то время неподвижно глазела им вслед, осмысливая происшедшее, потом зверье начало переглядываться. Наконец Сливонос нарушил молчание:
— Ну, чего теперь, а?
— Чего-чего… Как сказано, значит… — проворчала Кривохвостиха.
— Да уж, с такими лучше не спорить, — согласился Флинки. — Подождать до темноты и сматываться.
Очнувшись, Скрод уселся, держась за голову и тупо глядя перед собой.
— У-у-у… Что это со мной?
— Камнем из пращи схлопотал, приятель, — просветил его ласка Голозад, поигрывая саблей покойного Беррада. Прозвищем Голозад был обязан изуродованной спине, с которой наполовину слезла шерсть.
Скрод осторожно потрогал шишку на лбу и пискнул:
— Кто это меня так?
— Знаменитая белка Саро, — почтительно отозвался Флинки. — Тебе повезло, потому что тот, на которого ты с саблей попер, был сам Брагун.
Скрод медленно поднялся и подошел к Голозаду. Неожиданным ударом в челюсть он свалил ласку наземь и отобрал саблю покойного атамана.
— Не хватай, не твое. Теперь это моя сабля. Я убил Беррада, я теперь ваш вождь.
— Ты убил его случайно, а не в поединке. Никакой ты не вождь! — с вызовом крикнул Голозад и увернулся от пинка Скрода.
— Случайно или нет, а Беррад покойничек. Может, кто-нибудь хочет со мной поспорить?
Желающих не нашлось. Все знали, что лис опасный боец. Даже Беррад не рисковал с ним ссориться.
— Ну, так-то лучше. Собирайтесь, пойдем ловить этих наглых жуликов.
— Ты что, не слышал? — спросил Скрода Крошка Рыж. — Это ведь Брагун и Саро.
— Это ты о придурке, который выламывался тут ради ужина? Флинки, вспомни, какая белка с виду.
— Ну-у… не великанша, конечно… суховата, старовата, да.
Скрод презрительно скривил губы:
— Настоящие великие воины и с виду велики. А эти — пара мелких жуликов-самозванцев. Мало ли кто скажет, что он Брагун или Саро! Тот, кто врезал мне камнем в лоб, не проживет долго, не будет этим бахвалиться. Я из них кишки выпущу.
— Они сказали, что в лесу оставили свой народ. Нам велено сидеть здесь до темноты, — сообщила крепкого вида крыса по имени Даргл, не поднимаясь с места.
— А ты и уши развесил! — повернулся к Дарглу Скрод. — Стара уловка! Вот, полюбуйся на их народ.
Он загреб, что попало в лапы: камни, ветки, землю, — и запустил в заросли, вызывающе вопя:
— Эй, могучие воины, дуйте сюда! Я вас в фарш порублю, жабье мясо!
Не получив из лесу никакого ответа, Скрод презрительно сплюнул в костер, не глядя на присутствующих:
— Тупицы безмозглые! Шевелите задами поживее, собирайтесь. Порешим этих двоих мозгляков и продолжим путь. Живо!
Шайка двигалась на юг. Крошка Рыж шел рядом с Флинки, обсуждая ситуацию:
— Скрод тоже собирается вести нас к тому аббатству, о котором твердил Беррад?
— Да, похоже, что он вообразил себя владельцем волшебного меча, — кивнул Флинки. — Магический меч, ха! И откуда старый Беррад выудил эту сказку?
— Беррад говорил, что отец рассказал ему о магическом мече перед смертью, — вмешалась в разговор Юппа, ласка, услышавшая их беседу. — Есть такое место, называется аббатство Рэдволл. И нет там никаких воинов. Но есть волшебный меч. И кто этот меч захватит, тот станет великим воином.
— Да, я тоже слышал эту легенду, — подтвердил Голозад. — Никто не сможет устоять против владельца меча.
Шедший впереди Скрод услышал замечание Голозада. Он остановился.
— Что ты там слышал? — спросил он Голозада. — Расскажи.
— Это я ему рассказал, — сообщил словоохотливый Флинки. — Я частенько сиживал с отцом Беррада. Нормальный парень был старикашка, не то что сынок его. Он мне и рассказал все.
— А ты расскажи все мне, — потребовал Скрод.
Флинки любил поболтать, но Скрод — собеседник опасный.
— Гм… Значит, так. Есть такое место, старое аббатство Рэдволл. Где-то на тропе в середине земли. Здоровенный каменный домище в крепости!
— Я тоже слышал о Рэдволле, — перебил Крошка Рыж.
Скрод мрачным взглядом заставил его умолкнуть и кивнул Флинки.
— Да. Рэдволл построил какой-то воин много-много сезонов назад, — продолжал Флинки. — У этого воина был меч, сделанный из луны и звезд. Магия меча делает его владельца непобедимым. Воин этот давно умер, а меч висит в аббатстве.
— Тогда почему никто из аббатства не носит этот меч? — перебил на этот раз сам Скрод.