Обманчивая внешность - Линн Рэй Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неправильно поняла, черт побери?
Зак выругался на итальянском. Он был раздражен и вместе с тем заинтригован.
– У тех двух ночей есть последствия для нас обоих, bello[1].
Его бросило в дрожь.
– О чем ты говоришь? – отрезал он.
Смерив его яростным взглядом, она произнесла слова, которые подействовали на него как удар ножом в сердце.
– Я жду ребенка, Зак. Он твой.
Лиа наблюдала за тем, как на лице Зака эмоции сменяют друг друга. Там было недоверие, гнев, отрицание.
Она понимала его чувства. За последние несколько дней она сама испытала все эти эмоции, а также радость и страх.
– Это невозможно, – напряженно произнес он.
Выражение его лица было мрачным, глаза напоминали осколки черного льда.
Лиа хотелось сесть. Она начинала жалеть о том, что приехала сюда. Она прилетела в Вашингтон сегодня и почти не отдохнула. На ее самочувствии сказывалось нарушение суточных ритмов, последствия стресса и гормональные изменения.
Она совсем не так представляла себе их встречу. Она не думала, что он заставит ее сообщить ему новость на темной террасе с видом на поле для гольфа.
Также она не ожидала такого враждебного отношения с его стороны.
От страха у Лиа сдавило горло, и она тяжело сглотнула. Она должна быть смелой. Назад дороги нет.
– Очевидно, что возможно, – спокойно ответила она. – Потому что я действительно беременна.
– Откуда ты знаешь, что это мой ребенок?
Его вопрос привел ее в ярость и вместе с тем причинил ей боль.
– Потому что я не была с другим мужчиной, – отрезала она.
– Мы провели вместе всего две ночи, Лиа, и мы предохранялись.
– Один раз ты не… Мы не…
Лиа не договорила, но Зак явно знал, что она имела в виду. Он выглядел удивленным, даже растерянным. Его глаза закрылись, и она поняла, что он вспоминает, как, проснувшись среди ночи, они так сильно захотели друг друга, что забыли об осторожности. Это вышло так внезапно, так инстинктивно, что ни один из них не увидел повода для беспокойства.
– Вот черт.
– Точно, – мягко ответила она, чувствуя усталость. Почему она не осталась в отеле и не легла спать? Изначально она планировала встретиться с ним наедине, но, когда прочитала в газете, что он будет произносить речь на приеме в загородном клубе, решила не тянуть время. Ей захотелось поделиться своей проблемой с кем-то, кто может ей помочь.
Но это была не единственная причина. Она целый месяц тосковала по Заку, по его поцелуям и интимным ласкам, которые уносили ее к вершинам наслаждения.
Лиа бросило в жар. Вниз по ложбинке на ее груди стекла капля пота. Ей определенно нужно сесть.
– Возможно, ты беременна, но это вовсе не означает, что ребенок мой, – сказал он.
К горлу подкатилась тошнота, которая в последнее время была ее постоянной спутницей.
– Мы провели вместе всего две ночи. Откуда мне знать, что ты не была с другим мужчиной?
Сердце Лиа заныло. Она предполагала, что Зак не обрадуется ее новости, но не ожидала, что он обвинит ее в том, что она спала с другим мужчиной и пытается переложить чужую ответственность на него, Зака.
– Мне нужно найти место попрохладнее, – пробормотала она, но едва сделала несколько шагов, как пол начал уходить у нее из-под ног. Схватившись рукой за перила, она прислонилась к ним.
– Что случилось?
Подняв глаза, Лиа увидела стоящего перед ней Зака. Гнев на его лице сменился тревогой.
Она прижала дрожащую ладонь ко лбу:
– Это гормоны, Зак.
– Пойдем.
Приобняв ее за талию, он прошел вместе с ней в почти пустой бар, выбрал уединенный столик в углу и усадил ее за него.
– Жди меня здесь.
Она слишком устала, чтобы спорить, поэтому подчинилась и, поставив локоть на столик, подперла голову.
Через некоторое время вернулся Зак с бутылкой минеральной воды «Сан-Пеллегрино» и стаканом. Наполнив стакан, он протянул его Лиа. Она сделала несколько глотков холодной воды, и ей сразу полегчало.
– Лучше? – спросил он, сев напротив.
Она кивнула:
– Да, спасибо.
– Хорошо. – Его глаза сузились. – Почему я должен верить, что ребенок мой, Лиа?
«Потому что ты единственный мужчина, с которым я когда-либо спала».
– Тест на отцовство все подтвердит, – спокойно произнесла она, несмотря на эмоциональный хаос в душе. – Я сделаю его сразу, как только это будет возможно.
Отвернувшись, Зак уставился в пустоту, и она, любуясь его мужественным профилем, в который раз спросила себя, что он в ней нашел. Несомненно, он задает себе этот же вопрос.
– Похоже, ты все уже продумала, – холодно сказал он.
Лиа крепче сжала стакан с водой:
– Вовсе нет. Все, что я знаю, – это то, что мы с тобой создали этого ребенка. Наш ребенок заслуживает, чтобы в его или ее жизни присутствовали оба родителя.
Именно эта мысль заставила ее преодолеть такой долгий путь. Именно за нее она цеплялась, когда ее жизнь разваливалась.
Она убеждала себя в том, что Зак захочет этого ребенка, но не знала, так это на самом деле или нет.
Что, если он такой же, как ее отец, и ему наплевать на маленькую жизнь, в создании которой он принимал активное участие?
Ее охватило отчаяние. Неужели этот незнакомец с ледяным взглядом и есть тот самый мужчина, которому она отдалась? Тот мужчина был нежным, заботливым и внимательным. Он бы не бросил беззащитного ребенка.
Но этот человек…
Она содрогнулась. Этот Зак суровый и бессердечный.
– Не знаю, чего ты ожидала, Лиа, но я не гожусь на роль мужа и отца, – произнес он ледяным тоном, и Лиа подумала, что он вообще неспособен на какие-либо чувства.
– Мужчина не может выбирать, быть ему отцом или нет, – возразила она.
Его глаза заблестели, губы изогнулись в безжалостной улыбке.
– Выбор есть всегда. Сейчас двадцать первый век, а не Средневековье. Тебе нет необходимости сохранять этого ребенка.
Возмущенная до глубины души, Лиа вскочила и прижала свой серебристый клатч к животу, словно щит. Все ее тело дрожало.
– Я хочу этого ребенка, Зак, и собираюсь дать ему все самое лучшее. С тобой или без тебя, – добавила она, чувствуя, как к горлу подкатывается комок.
К сожалению, она не знала, как будет обеспечивать своего ребенка. Ведь у нее ничего нет. Деньгами, унаследованными от матери, она не распоряжается. Она даже не знает, сколько их. Раньше ее наследством управлял дедушка, теперь – Алессандро.