Котёнок Клякса, или Загадка привидения - Холли Вебб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не знаю. Я просто не понимаю, как Клякса оказался на чердаке. Если он пришёл с улицы, то как он забрался наверх? Он такой маленький… Меня удивляет, как он вообще смог спуститься по лестнице с чердака.
Лили кивнула.
– Да, ты права. Хотя у миссис Белл была кошка. Мы её видели редко, она была очень робкой. Но однажды мы увидели её во дворе, и миссис Белл сказала, что её зовут Джемайма и что она была уличной кошкой и сама пришла к ней в сад. Может быть, Клякса – котёнок Джемаймы!
– Может быть. – Эльза озадаченно нахмурилась. – Но если миссис Белл такая хорошая женщина и любит кошек, как же она могла бросить котёнка? Если папа с ней поговорит и она скажет, что хочет его забрать, я не уверена, что его можно ей отдавать.
– И что же делать? – спросила Лили, встревоженно глядя на Эльзу.
Эльза понуро сгорбилась.
– Я не знаю. Если Клякса действительно её котёнок, тогда нам, наверное, придётся его отдать.
* * *
Папа хмуро взглянул на Эльзу.
– Я понимаю, что тебе не хочется ехать…
– Конечно, не хочется! Зачем нам к ней ехать? Она его бросила!
– Мы не знаем, что произошло, Эльза. Послушай. Когда я говорил с миссис Белл, у неё был больной голос, и она очень расстроилась, когда я сказал ей о Кляксе. Она спросила, можем ли мы к ней приехать, и я сказал: да. Вот мы и едем.
– Но почему она его бросила? – сердито спросила Эльза. – Это жестоко! Он бы умер от голода, если бы не спустился к нам с чердака!
– Я уверен, что всему есть объяснение, – сказал папа. – Да, всё это очень странно. Но прежде чем делать выводы, надо выслушать миссис Белл. Она действительно сильно расстроилась, Эльза. Не думаю, что она его бросила здесь нарочно. И мне кажется, что нам надо с ней поговорить. Она сама всё расскажет.
– Пойдём, Эльза. – Сара приобняла её за плечи и шепнула ей на ухо: – Не спорь с папой. Нам ещё надо его уломать, чтобы он разрешил нам оставить Кляксу. А так ты его только рассердишь.
Эльза надела пальто. Она была рада, что Сара по-прежнему ей помогает, но уже было понятно, что папа не разрешит им оставить Кляксу. Он, конечно, не выгонит котёнка на улицу, но сделает всё, чтобы найти ему новый дом.
Эльза вытащила из корзины у двери свой длинный шарф, и Клякса тут же принялся охотиться за бахромой на краю. Эльза не смогла удержаться от улыбки, хотя ей было грустно: такой хороший котёнок, и им придётся его отдать!
– Нет, глупенький, это не игрушка для котиков. Ой, Сара, смотри!
Клякса с решительным видом карабкался вверх по шарфу, как по канату.
Папа покачал головой.
– По-моему, он хочет пойти с тобой. Не в этот раз, котёнок. Сегодня тебе придётся остаться дома. – Он подхватил Кляксу на руки и попытался отцепить его коготки от Эльзиного шарфа. Клякса сердито запищал. – Нет, не хватайся опять… Ну, вот! Пойдём-ка в коробку, там тебе будет уютно.
Папа отнёс Кляксу в кухню и посадил в картонную коробку, где Эльза устроила ему постельку из старого махрового полотенца. Потом вернулся в прихожую и сказал:
– Так, быстро выходим. Пока он нас не догнал.
Он выгнал Сару и Эльзу наружу, вышел сам и быстро захлопнул дверь.
* * *
Клякса встревоженно замяукал и выскочил из коробки. Куда все ушли? Почему не взяли его с собой?
Эльза иногда оставляла его одного в комнате, но это было совсем другое. Сейчас люди ушли все втроём, и в доме сразу же сделалось пусто, холодно и одиноко.
Запахи, доносившиеся из-за большой крепкой двери, были странными и немного пугающими.
Ему не хотелось выходить наружу, но ещё больше ему не хотелось сидеть в пустом доме. Люди ушли и бросили его одного, точно так же, как его бросила мама и все остальные котята.
Он стоял под входной дверью и громко мяукал, звал Эльзу. Если мяукать погромче, она непременно услышит и вернётся за ним. Но она почему-то не возвращалась.
Котёнок отчаянно царапал дверь в надежде, что она откроется, и тогда он сможет выйти и побежать следом за Эльзой.
Он скрёбся в дверь, пока у него не заболели лапки. Он мяукал так громко, что сорвал себе голос. Почему все ушли? Почему его снова оставили одного? Где его мама?
Наконец он без сил опустился на коврик у двери, свернулся клубочком и поджал под себя стёртые до крови лапки. Он так устал, так замёрз. Никто его не пожалеет, никто не согреет. Он остался совсем один.
Клякса был совсем маленьким, он не знал, что люди обычно уходят не навсегда.
Обычно они возвращаются.
Сотрудница пансионата провела папу, Сару и Эльзу в гостиную. Эльза только теперь поняла, что миссис Белл переехала в дом престарелых. Хотя Лили говорила, что она была очень старенькая и больная.
Сотрудница пансионата присела на корточки перед старушкой, сидящей в кресле, и легонько похлопала её по руке.
– Миссис Белл? К вам пришли гости. Мистер Парсонс и его дочери.
Миссис Белл сонно моргнула, словно она задремала, а её разбудили.
– Спасибо, что вы пришли, – сказала она, повернувшись к папе и девочкам. – Берите стулья, садитесь рядом.
Папа подтащил стулья, и все расселись. Все выглядели смущёнными. Никто не знал, что сказать. Эльзу поразило, что миссис Белл была такой слабой и, кажется, очень больной. Как же она справлялась, когда жила в их доме – да, Эльза уже начала привыкать к новому дому и про себя называла его своим, – где столько крутых лестниц? Может, поэтому она и оставила Кляксу? Ей уже не хватало здоровья, чтобы о нём позаботиться? И всё равно это как-то… неправильно.
– Я была просто потрясена, когда вы позвонили, – произнесла миссис Белл слабым, дрожащим голосом. – Мне до сих пор даже не верится. Вы действительно нашли в доме котёнка?
– Да, – кивнул папа. – Крошечного чёрного котёнка. Ему, наверное, нет и месяца. Он совсем маленький.
– О господи. Как же так? Не понимаю, – пробормотала миссис Белл.
– Значит… вы не знали, что в доме остался котёнок? – неуверенно спросил папа.
– Конечно, не знала! Если бы вы не въехали сразу, бедняжка мог бы… Даже страшно подумать. – Миссис Белл с ужасом посмотрела на папу. – Вы думали, я его бросила?