Игра в прятки - Эйлин Колдер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Питер.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — раздраженно буркнул Филип. — Ты наверняка недавно познакомилась с ним, ведь ты живешь здесь немногим более месяца.
— Разумеется, знаю.
Нэнси никогда не умела лгать. И то, что она втянула в эту авантюру ничего не подозревающего Питера, было большой глупостью с ее стороны. Спокойно, сказала она себе, никто ничего не узнает, а Филип скоро уедет.
— Пока это секрет, — услышала Нэнси свой голос. — Так что ты, пожалуйста, не проговорись кому-нибудь.
Филип передернул плечами — мол, мне-то что до этого.
— И где же твой избранник?
— На холостяцкой вечеринке.
Нэнси внешне казалась спокойной, но на душе у нее было тревожно. От решимости, которая подвигла ее на ложь, не осталось и следа.
— Надеюсь, не по случаю вашей свадьбы?! -в ужасе воскликнул Филип.
— Нет-нет, это женится его друг! Давай поговорим о наших делах, — предложила она, уходя от опасной темы.
—Давай. — Он наклонился к своему кейсу. — У меня тут записано, что требуется для съемок, размеры комнат и так далее.
Он вынул папку с бумагами, и Нэнси облегченно перевела дух. Но ее спокойствие было недолгим. Подняв глаза, она увидела, что к ним через весь зал направляется Питер.
— Привет! — сказал он, остановившись у их столика. На губах Питера играла его неотразимая улыбка. — Как дела?
— Нормально, — пробормотала Нэнси упавшим голосом.
— Вы, должно быть, бывший муж Нэнси, — бодро произнес Питер, протягивая руку Филипу. — Я Питер Розански, ее ближайший сосед.
Филип был явно ошарашен неожиданным знакомством. Нэнси видела, каким оценивающим взглядом он смотрит на Питера. Она порывалась сказать что-нибудь, например: «Это не тот Питер, о котором я тебе говорила». Однако Филип ее опередил.
— Не только сосед, насколько я знаю, — сказал он, вставая и пожимая протянутую руку. — Поздравляю.
Питер недоуменно уставился на него. Нэнси понимала: еще секунда — и ее уличат во лжи. Она открыла рот, чтобы вмешаться, но словно онемела — с ее губ не слетело ни звука.
— Вы, кажется, должны веселиться на холостяцкой пирушке? — тем временем продолжал Филип.
— Так и есть, — ответил Питер, кивнув на дверь, ведущую в соседний зал. — Я просто сделал небольшой перерыв, так что не буду утомлять вас долго своим присутствием.
У Нэнси появилась надежда, что гроза пройдет стороной, но тут снова вмешался Филип:
— Не торопитесь, Питер, позвольте мне угостить вас.
— Благодарю, но я...
— Я настаиваю. — Филип выдвинул для него стул. — Что будете пить?
Питер постоял в нерешительности, но потом все-таки сел.
— Ну ладно. Это очень любезно с вашей стороны. Мне коку.
— Коку? — удивился Филип. — Может, выпьете что-нибудь покрепче ради такого события?
— Я бы с удовольствием, но я за рулем. — Питер взглядом проводил Филипа до стойки бара. — Я, кажется, ясно сказал ему, что это не моя холостяцкая вечеринка. Что он имел в виду?
Нэнси сидела ни жива ни мертва. Она только слышала, как у нее в груди бешено стучит сердце.
— Нэнси? — позвал Питер, обратив внимание на ее смятение. — О чем он тут говорил? Какое событие он имел в виду, предлагая мне выпивку?
Нэнси не знала, куда девать глаза.
—Он, наверное... почему-то... решил, что мы... что вы и я... обручены, — беспомощно пролепетала она.
— Что?! — Питер посмотрел на нее так, словно сомневался, в своем ли она уме. — Что за чушь! Откуда он это взял?
— Это я... я сказала ему.
Выражение полнейшего изумления на лице Питера сменилось раздражением.
— Зачем вам понадобилось лгать? Мы ведь с вами едва знакомы.
— Это был сумасшедший, необдуманный поступок с моей стороны... Я хотела показать Филипу, что у меня кто-то есть, и ваше имя первым пришло мне на ум.
— Весьма признателен! — В ярости Питер запустил пальцы в свою густую гриву. — Нэнси, когда я приглашал вас поужинать со мной, мне даже во сне не могло присниться, что вы воспримете это как предложение руки и сердца!
— Вы имеете полное право злиться на меня, — покаянно прошептала Нэнси. — Мне очень жаль, что все так вышло.
— Я должен объяснить ему, что...
—Нет! — почти истерично выкрикнула Нэнси и с мольбой уставилась на Питера. — Пожалуйста, сделайте это для меня. — Она прикрыла ладонью его руку, лежавшую на столе. — Филип пробудет здесь всего два дня, и я просила его никому не говорить о нашей с вами помолвке.
— Если он решит снимать фильм в вашем поместье, он пробудет здесь гораздо дольше, — сухо возразил Питер. — Но главное, я не гожусь для таких игр. Если вы хотите заставить этого парня ревновать вас, найдите другого статиста, а меня увольте.
— Я вовсе не хочу вызвать в нем ревность!
— Тогда зачем весь этот спектакль?
Нэнси тяжело вздохнула. Она была в отчаянии. В эту минуту она была похожа на маленькую испуганную девочку. Ее плечи поникли, словно придавленные тяжким грузом.
— Вы можете ругать меня, но мне надо было как-то отгородиться от своего бывшего мужа. — Нэнси увидела, что Филип возвращается и быстро заговорила: — Я знаю, что поступила нечестно. Не могу понять, что нашло на меня. Разве вам не приходилось говорить или делать что-то такое, что вас потом самого удивляло?
Питер не успел ответить, так как в этот момент вернулся Филип.
— Я взял на себя смелость угостить тебя вином, Нэнси.
— Спасибо. — Алкоголь был для нее сейчас как нельзя кстати.
Филип сел за столик и поднял свой бокал с виски.
— За вас, желаю вам счастья!
Нэнси заёрзала на стуле. В горле у нее пересохло, когда Питер встретился с ней взглядом.
Загнанная в угол и не знавшая, как оттуда выбраться, она вдруг поспешно спросила:
— Питер, помнишь о земле, которую ты хотел арендовать? Думаю, что смогу устроить тебе хорошую сделку.
Он ошеломленно уставился на нее и, с трудом придя в себя, спросил:
— Насколько хорошую?
— Она превысит все твои ожидания, — веско ответила Нэнси.
— Эй, вы! Я провозгласил тост за вашу грядущую свадьбу! — прервал их диалог Филип. -Вы можете забыть о делах хотя бы на время?
За столиком наступила тишина. Затем Питер поднял свой бокал и весело сказал:
— Извините, Филип. Пьем за будущее.
У Нэнси словно гора с плеч свалилась. Дрожащей рукой она поднесла свой бокал к бокалу Питера.
— Расскажите, как вы познакомились, — попросил Филип, откинувшись на спинку стула. Он переводил взгляд с одного на другого.