Прихоти повесы - Вики Дрейлинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Можешь начинать, но я все равно поступлю по-своему.
С этими словами она один за другим раскатала рукава его сорочки. Высокая грудь поднималась при каждом вдохе, и Колин с трудом заставил себя отвести глаза в сторону. Анджелина была бы прелестной и соблазнительной, если бы не проблемы, которые приносила с собой.
Но вот она взглядом наткнулась на темные волосы на его груди, видневшиеся в распахнутом вороте рубашки, и будто застыла.
– В чем дело? – почти грубо спросил Колин, понадеявшись, что таким образом приведет ее в чувство.
Анджелина откашлялась и сделала вид, что смотрит поверх его плеча.
– Также нельзя разгуливать с неповязанным галстуком.
Колин в ответ лишь фыркнул. Забавно! Он сколько раз разгуливал и в меньшем количестве одежды, но решил, что не стоит упоминать об этом в ее присутствии.
Она вздернула подбородок, подошла вплотную и застегнула три пуговицы на его сорочке. Какой знакомый запах! Цветов и еще чего-то – ветра, свежести?
– Не надо. От меня несет потом.
– Ничего. Мой нос выдержит.
Колин наблюдал, как она стянула две полоски ткани, образовывавших воротник сорочки, и замерла в нерешительности, не зная, как поступить дальше.
Он подмигнул ей и обернул их вокруг шеи.
– Может, теперь завяжешь узел?
Ей это удалось с третьей попытки.
– Смотрится кошмарно. Из меня никогда не получился бы камердинер.
– Леди-камердинер? – Перед его мысленным взором тут же предстала обнаженная женщина, которая раздевает его. – Пожалуй, это было бы забавно.
Она завернулась в узорчатую шаль.
– Лучше бы тебе не давать воли своему языку.
А Колин был как раз не прочь дать ему волю, причем употребить весьма специфическим способом, но пришлось выкинуть порочные мысли из головы.
Анджелина смотрела на него снизу вверх, в ее зеленых глазах стоял вопрос.
– Что заставило тебя схватиться за топор?
– Не важно.
– Ты был вне себя от ярости.
Колин молча снял с ветки сюртук.
– Из-за чего ты так разозлился? – продолжала допытываться Анджелина.
– Из-за неприятного разговора с отцом.
– Потому-то ты и выскочил без шляпы, перчаток и плаща?
– Я вполне здоров и крепок, так что не беспокойся. Кроме того, как уже было сказано, я сейчас не нуждаюсь в компании.
Будь у нее хоть немного здравого смысла, она бы улетучилась отсюда в тот же момент, когда увидела, как он рубит сучья.
– Тебе нужно как можно быстрее переодеться в сухое.
– Так я и сделаю. – Колин принялся натягивать сюртук, и она потянулась было помочь, но ему не хотелось помощи от нее, лучше бы оставила его в покое.
– Не надо, я сам.
– Я настаиваю. Подними руку.
Зная, как она упряма, Колин понял, что лучше не спорить.
– У тебя сорочка насквозь промокла от пота, и сюртук тут ничем не поможет.
– Анджелина…
– Ничего не желаю слушать. Ты здесь простынешь до смерти. Тебе надо срочно вернуться в дом.
– С моей стороны очень не по-джентльменски заставлять тебя торчать на таком холоде. – И в самом деле, стоять на пронизывающем ветру было более чем неуютно, но будь он проклят, если признается в этом.
– У тебя нос покраснел, – заметила она.
Его губы растянулись в улыбке.
– У тебя тоже.
Она взяла его за руку и повела к дому, так что у Колина не было иного выхода, кроме как подчиниться, приноравливаясь к ее шагам. Холод пробирал до костей, и сейчас он пожалел, что выскочил без плаща. В следующий раз надо будет просто швырнуть что-нибудь в огонь, чтобы отвести душу. Разумеется, если он настанет, этот следующий раз, на что шансы были минимальны.
– Но ведь что-то же случилось, – никак не желала она успокаиваться.
– У меня нет никакого желания это обсуждать. – «В особенности с тобой».
– Иногда достаточно просто облечь обиду в слова, и становится легче.
О господи! Как только женщина собиралась поговорить с ним о чувствах, у него тут же появлялось желание напиться вусмерть. Но Колин достаточно знал женщин, чтобы понять: от Анджелины легко не отделаешься.
– Разногласия с отцом. – «Вот и все, что тебе нужно знать».
– Вы разругались?
Ее настойчивость начинала злить.
– Об этом можешь не беспокоиться.
– Из-за Сомеролла?
Колин остановился как вкопанный и резко осведомился:
– Как ты узнала?
Она вздернула подбородок.
– Если хочешь услышать ответ, перестань мне грубить.
– Прошу прощения.
Проклятие! Не хватало еще, чтобы она совала нос в его дела.
– Было совершенно очевидно, что ты чем-то потрясен до глубины души.
Ему вдруг открылась незнакомая сторона ее характера. Но, откровенно говоря, ей и самой приходилось сталкиваться с проблемами.
– Я все улажу, – сказал Колин, хотя уверенности в этом не чувствовал.
– Я слышала, как мой отец говорил, будто кто-то заинтересовался покупкой Сомеролла, ведь там уже много лет никто не живет.
– Прошу извинить, но мне не хочется обсуждать данную тему. – «Отстань от меня!»
– О! Так ты не хочешь, чтобы маркиз продал поместье?
– Анджелина…
– Вот, оказывается, почему ты так разозлился.
Он опять остановился.
– Конечно, я разозлился. Там похоронена моя мать.
– Не сомневаюсь, что ты уговоришь отца его не продавать. Думаю, он передаст тебе право на владение имением.
Колин покачал головой.
– Передаст, но при условии, что я соглашусь с его предложением. – Они обошли толстые узловатые корни старого дуба, торчавшие из земли. – Одного моего желания отцу недостаточно.
– Чего же именно он хочет?
– Доказательств, что я выполню свое обещание отремонтировать дом.
– И в чем проблема? Просто пусть позволит тебе начать дело.
Он глянул на нее.
– Отец предлагает другой способ…
– И он явно вызывает у тебя отвращение, – заметила она, вызвав у Колина невеселую усмешку.
– Он хочет, чтобы я женился.
Анджелина даже остановилась и возмущенно воскликнула:
– Это же нелепо! Извини, но твой отец заходит чересчур далеко.