Погребенная заживо. Джулия Легар - Аликс Аббигейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она собралась с силами и хотела закричать, но фигура закрыла ей рот и сильно прижала к спинке кровати. Джулия поняла, что совершенно беспомощна пред этим человеком, да и человеком ли вообще? Она не могла даже дышать, не говоря о том, чтобы пошевелится или попытаться позвать на помощь. А сверкающее лезвие тем временем все приближалось…
Остров Эдисто, наши дни
Когда я с утра следующего дня добрался до церкви, народ неспешно собирался на утреннюю службу. Светило солнце, воздух не успел еще окончательно прогреться, а слабый ветерок приятно холодил лицо. Несмотря на ранний час, народу было довольно много. Удивительно, но на этом острове была только одна церковь, и все верующие ходили именно в нее.
Вчера в архиве я не нашел особых документов, которые касались бы истории церкви на острове Эдисто. Все было в общих чертах, поэтому я понадеялся, что подробную историю мне расскажет отец Джулс. Он так же был старожилом острова, возможно, я все же смогу убедить рассказать его что-то интересное.
Вообще, вчера мне удалось узнать, что Пресвитерианская церковь появилась в результате религиозной реформации. Она образовалась как вызов Римской Католической Церкви. Случилось это примерно в 1517 году. Так же из архивов я узнал, что церковь на острове Эдисто была очень старая, но так как времени у меня было не очень много, а основные бумаги, как сказал мне Эдвард, были утеряны в пожаре, я решил особо не углубляться в историю. Кстати, надо будет не забыть попросить пастора порекомендовать мне тех людей, которые всю жизнь прожили на острове и с которыми я смогу встретиться и побеседовать.
Сидя в машине и размышляя о своих планах, я рассматривал людей, которые собирались на утреннее богослужение. В основном, большинство из них составляли пожилые люди, которые парочками, чуть слышно перешептываясь, не спеша, двигались ко входу в церковь.
Выходя из машины, я заметил, что закрытые в день моего приезда двери были открыты, и некоторые люди начинали заходить внутрь. Я, чуть замешкавшись, решил последовать за всеми остальными, послушать богослужение и уже после поговорить с отцом Джулсом.
Примостившись на скамейку в последнем ряду и развернув программу, я принялся ждать. Отец Джулс оказался пунктуальным – он появился ровно в десять утра, это был высокий подтянутый мужчина, лет пятидесяти пяти – шестидесяти, довольно моложавый, с чуть седыми волосами, гладко выбритый и с короткой стрижкой.
Из программки я узнал, что богослужение начнется с молитвы благословения детей, а затем пастор Джулс будет читать Псалом из Псалтыря. Потом будет хоровое пение классического христианского гимна, который соответствует теме проповеди, за ним последуют молитвы от собрания, восхваление, чтение писания, потом проповедь, а затем пастор прочитает молитву благословения, таким образом, он благословит церковь. Похоже, я погорячился, решив отсидеть все богослужение. Сам я был ярым атеистом, и появлялся в церкви только на похороны или свадьбы, поэтому сейчас мне было дико скучно сидеть, но что поделаешь, так надо, ради книги я должен потерпеть.
Пока отец Джулс что-то говорил, я думал о том, что именно буду спрашивать у него. По факту смерти Джулии были одни вопросы без ответов, фактов очень мало, очевидцы в основном те, кто якобы видел ее неуспокоенный дух, в общем, ничего конкретного. Мое расследование рассыпалось в руках, как только я притрагивался к нему Такое было впервые. Я расследовал много дел, это было не первое, но, наткнувшись на легенду о Джулии Легар, я решил, что, во что бы то ни было, разберусь, что к чему в этой запутанной истории. И вот пока моя самоуверенность играла со мной злую шутку. Мне катастрофически не везло с самого начала. Похоже, этот островок не спешил открывать мне свои тайны.
За этими мыслями я не заметил, как служба подошла к концу, люди благодарили отца Джулса за отлично проведенную мессу. Подождав, пока все разойдутся, я окрикнул пастора и, не спеша, подошел к нему.
– Здравствуйте, отличная проповедь! – протянул я ему руку для пожатия. – Джек Арчер, журналист.
– Спасибо, очень приятно, Джек, – радушно улыбнулся отец Джулс, крепко пожимая мою руку. – Что привело вас в наши края?
– Меня интересует история Джулии Легар, – ответил я. – Ну, наверное, как и многих моих предшественников и туристов. Я пишу книгу об этой легенде, хотелось бы выяснить, что случилось тогда на самом деле.
– Давайте присядем, – скомандовал отец Джулс, направляясь к одной из скамеек. – Я расскажу то, что знаю.
Усевшись, он медленно начал рассказ, как я понял, отработанный годами:
– Джулия Легар приехала на этот остров с родителями в 1847 году. У ее отца была плантация тут, поля хлопка и риса, кажется. Они каждый год приезжали сюда летом, для того чтобы девочки могли отдохнуть от городской суеты, расслабиться, а Элизабет и Питер, так звали родителей девочек, помогали своим престарелым родителям. В тот год все шло по плану, семья приехала на остров и девочки отлично проводили время, катались на лошадях, помогали взрослым, но потом Джулия заболела, она буквально сгорела всего за несколько дней. Семейный врач, который был на острове вместе с семьей, в один из дней поставил диагноз, что ребенок умер. Девочка не дышала, не реагировала на раздражители. Стали готовить похороны. В те времена людей хоронили в тот же день, жара была невыносимая, а бальзамировать и сохранять тело от гниения люди не умели. Все попрощались с девочкой, и в тот же день ее похоронили в семейном склепе. Через 15 лет склеп открыли и около порога была найдена куча костей, видимо, девочка очнулась и пыталась выбраться, но не смогла. Вот и вся история, Джек.
– А как же те сведения, которых полно в архиве по поводу того, что якобы после похорон, люди слышали крики и плач из склепа, но никто не отважился посмотреть, что там?
– Мой дорогой друг, любая история, которая выходит за грани разумного, обрастает слухами и легендами, по сути, там не было никакой мистики, такое, случается, к сожалению, и в наше время, а в то время вообще было распространено повсюду. Врачи были не столь компетентны, чем сейчас, поэтому и случались вот такие ошибки.
«М-да, хорошенькая ошибка, похоронили заживо ребенка и ладно», – подумал я.
– А что со склепом сейчас? – поинтересовался я у отца Джулса. – Мой друг из Каролины сказал, что туда водят туристов.
– Раньше много туристов приезжало и обследовало его, но, поверьте мне, там нет ничего мистического, – обычный старый склеп, с останками семьи. Я честно вам скажу – я не верю в эту легенду, нет в ней ничего интересного, не тратьте свое время и возвращайтесь домой. Тут сенсацией не разживешься.
– У меня еще такой вопрос, а остались ли какие-то родственники у Джулии? Как сложилась судьба ее семьи? – решил попытать удачи я хоть в этом вопросе.
– Я честно скажу вам, мистер Арчер, я не знаю. Не буду ничего выдумывать, но я, правда, не знаю. Для меня эта история не представляет интереса совсем. Вы, как я вижу, разочарованы, но тут я не смогу вам ничем помочь. Мой вам совет, езжайте домой и поищите сенсаций в другом месте.