Свет невозможных звезд - Гарет Л. Пауэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я оглядела швы переборки и дотронулась до материнской цепочки на шее.
– Мой дом?
– Да. – Ломакс бросила взгляд на люк в передней стене. – Паук не в восторге, но так хотел старик.
– А старик – это мой отец?
Ломакс скрестила руки на груди.
– Я же сказала: «Тетя Жиголо» – его корабль. А он велел взять тебя на борт.
– Он здесь? Я с ним увижусь?
– Не так сразу. Мы его подберем на следующей остановке. Пока здесь только Гант и Броф. Гант – пилот, а Броф – механик. Драфф, естественно. Ты с ними потом познакомишься.
В салон проскользнул Паук.
– Как там? – спросила его Ломакс.
– Не так уж плохо, – ответил он, привалившись бедром к дверному проему.
– В Редлуме будем вовремя?
– Через пару дней.
– Хорошо. – Ломакс крепче сжала свои локти. – Не хочу и лишней секунды терпеть ту штуку на борту.
Длинные пальцы Паука теребили бороденку. Уголки губ тронула усмешка.
– Артефакт как артефакт, шкип. Мы ли не таскали их сотнями?
– Нет, – покачала головой Ломакс, – с этим что-то не то. Он мне не нравится. У меня от него мурашки по коже. Чем скорее сгрузим его с корабля и передадим Хагвуду, тем я буду счастливее.
Она обернулась ко мне:
– Ты выросла на тарелках. Знаешь, что такое артефакты?
– Какие?
– Любые, – пожала плечами Ломакс.
Я облизнула губы.
– Мы с Мики – старьевщики.
– Стало быть, ты и сама их находила?
– Нечасто. – Я почесала щеку. – Ничего крупного. Несколько целых ваз, странные статуэтки, всякая ерунда. Больших денег на этом не заработаешь, только-только чтобы прожить.
– Да ну? – дернула бровью Ломакс. – Такие вещи, особенно произведения искусства, стоят целые состояния. Похоже, вас облапошивали?
Я уставилась на ладони, не зная, куда девать глаза.
Женщина похлопала меня по плечу:
– Не принимай близко к сердцу. С предложением и спросом всюду одинаково. На том богачи богатеют, что бедняки потеют. Это везде так.
Я хмуро обвела взглядом стены.
– Богачи – такие, как вы?
Раздался безрадостный смешок.
– Нет, милая. Мы не богатые, куда там. Мы не продаем груз, мы его только доставляем. Просто курьеры. – Ломакс расплескала ботинком натекшую на полу лужицу конденсата. – Разве богатые так живут?
– А мой отец?
– Он всегда увлекался артефактами. По-моему, и возит их затем, чтобы проводить время рядом с ними. Он часами торчит в трюме – просто любуется.
– Когда я его увижу?
– Скоро. Мы сейчас летим за ним. – Ломакс закусила нижнюю губу. – Эти две недели Ник занимался довольно деликатными переговорами на Редлуме.
– Отца зовут Ник?
– Ты не знала? – Она коротко остриженным ногтем почесала лоб. – Да. Ник Мориарти.
– Мориарти.
Имя оставило на языке странный привкус. Я потерла глаза и, подняв взгляд, увидела, как смягчилось лицо Ломакс.
– Не волнуйся, детка. На тебя много всякого навалилось сразу. Все будет хорошо.
– Но чего же он хочет?
– Хочет, чтобы ты жила с ним на корабле.
– Почему?
Улыбка Ломакс стала чуть жестче.
– Готовит себе смену.
– Какую смену?
– На место капитана этого корабля.
Я закрыла глаза.
– И что мне теперь делать?
– Он оставил тебе сообщение. – Ломакс постучала подушечкой указательного пальца себе по губам. – Записал, перед тем как мы его сбросили. Оно у него в каюте.
– Можно посмотреть?
– Пойдем со мной.
Женщина протянула руку, а я, не зная почему, приняла ее и позволила поднять себя на ноги. Мы вдвоем прошли к переднему люку, в носовую часть корабля. Ноги наши плюхали по мокрой палубе.
На пороге люка Ломакс обернулась:
– Паук!
– Что?
– Найди уже эту треклятую протечку.
Он лениво вздохнул:
– Есть, шеф.
Капитанская каюта пряталась под рубкой, в нижней половине тупого корабельного носа. В нее вел люк в полу коридора между мостиком и остальными помещениями.
– Спать пока можешь здесь, – сказала Ломакс. – Если решишь остаться, получишь отдельную каюту, но ее еще нужно расчистить. Мы ею пользовались вместо кладовки, и ты не поверишь, сколько там скопилось хлама.
Я склонилась над открытым люком, заглянула в комнату. Отсюда виден был только трап и кусок голой металлической палубы.
– Прокрути отцовское сообщение, возьми все, что захочешь, из пищевых принтеров в гостиной и поспи. По твоему времени уже, наверное, два часа ночи.
– Но… а Мики?
– Ничего с твоим братом не случится.
– Он сводный брат, – уточнила я и дернула плечом, сама не зная, зачем вздумала вдаваться в подробности. – Мать одна, отцы разные.
– О нем не волнуйся, у него все будет хорошо.
– А дядя? Мики должен будет заботиться о дяде.
– Ручаюсь, он справится.
Я потерла глаза. От меня не укрылось, что женщина старается быть со мной доброй, но ей это трудно дается.
– Извините, – вежливо спросила я, – как мне к вам обращаться?
– Мое имя Тесса, но, как ты уже поняла, все называют меня Ломакс.
– Вы хорошо знакомы с моим отцом?
– Думаю, знаю его не хуже других. – У нее дернулись уголки губ. – А может, и получше некоторых.
– Какой он?
Ломакс решительно покачала головой.
– Уже поздно. Сообщение отца ты найдешь на кристалле у кровати, там, где он оставил. Ну же, спускайся.
Она помогла мне свесить ноги в люк и нащупать ступеньку. Проследила, как я грохотала по стальным перекладинам. Я-то лично не боюсь ни высоты, ни замкнутых пространств. Давно отвыкла бояться, промышляя в городе разным старьем.
Когда я спустилась, Ломакс поставила на место тяжелую крышку над моей головой.
– Утром увидимся! – крикнула она.
Я не отозвалась. Остановившись под трапом, скользнула взглядом по тускло освещенному помещению.
Каюта моего отца.
Она оказалась меньше, чем я ожидала, – может, четыре на два метра. Стены были украшены старинными морскими картами с завернувшимися, потемневшими от времени углами. На спинке стула висела кожаная куртка.