Темным ведьмам не отказывают - Дарья Гусина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем. Это… дама. Весьма темпераментная фра. До меня дошли слухи, что она… вооружена.
– Чем же вы ее так обидели? – поинтересовалась я. Ну хоть с девицами не воевать, и на том спасибо.
– Ничем особенным, – Фо Амаль пожал плечами. – Предпочел другую. Я тогда еще учился в университете. Ума не приложу, как фра Эмилия меня нашла.
Как-как? Волшебство моего проклятия поспособствовало. Никогда не обижайте ведьм, господин инспектор.
– Понятно, – я встала и с удовлетворением оглядела стол с пустыми тарелками. – И куда мы теперь?
– В одно особенное место, – господин Герберт пожевал губами. – В мой тайный особняк в землях Арвадии. Не слишком приятное убежище в не слишком людном городке Грёзе. Я почти забыл, что этот дом – мой. Однако другого укрытия у нас нет. Я распорядился, чтобы особняк привели в порядок к нашему приезду.
– Опять дорога, – я бросила унылый взгляд на кровать с задранным изголовьем. – Нас повезет Книпс?
Фо Амаль загадочно улыбнулся:
– Нет. Он поедет вместе с нами. Книпс – весьма умный и расторопный юноша, мой помощник во многих делах. Он в курсе нашей… э-э-э… проблемы. Касаемо транспорта… вам он понравится, Сола, обещаю.
… Дирижабль ждал нас в узком ущелье. Огромная сигара аэростата покачивалась над землей.
– Чтобы не строить сложный маршрут и не привлекать лишнее внимание, я взял на себя смелость тайно нанять «Глорию», самое компактное воздушное судно частного парка дирижаблей, – проговорил Фо Амаль.
«Самое компактное?!» Тогда какие же все остальные корабли?
– Готовы совершить полет?
Конечно, я была готова! Интересно, как выкрутился бы инспектор, если бы я отказалась? Но господин Герберт был как всегда благодушен и невозмутим. Очевидно, он еще в поезде легко прочитал в моем лице стремление опробовать все технические чудеса Беленхейма.
В салоне нам подали кофе и сырное печенье. Я быстро осушила свою чашечку и вернулась к иллюминатору. Мы пролетали над озерами, крошечными городками, яркими, будто созданными специально для открыточного вида сверху, пышными рощами и полями.
Когда-то, давным-давно я получила такую открытку из Беленхейма. До сих пор не знаю, кто ее отправил, и как. Хотя некоторые подозрения имеются.
– Нас ведь все равно найдут, – обреченно сказала я. – Ваши враги.
– Найдут, – согласился Фо Амаль. – Но все складывается как нельзя лучше. Даже наше пребывание в прокля… старом особняке имеет свои плюсы: мелким недоброжелателям до него добраться сложно, а вот крупным…
– Просеиваете врагов через сито, – понимающе кивнула я. – Ловко. Думаю, – я обвела жестом салон аэростата, – я готова заключить договор. Оно того стоит. Особенно, если в дальнейшем верну себе честное имя и профессию.
– Все гарантии будут прописаны в контракте. Благодарю, Сола, – маг наклонил голову. – Однако как честный человек должен дать вам еще три дня на обдумывание. Видите ли, теперь все зависит от того, как к вам отнесется… особняк.
– То есть, как Я к нему отнесусь? – уточнила я, полагая, что инспектор оговорился.
– Э-э-м-м… именно так.
Я вернулась к виду в иллюминаторе. Так вот, что видят с высоты птицы!
Видимо, последние слова я проговорила вслух, так как Фо Амаль благодушно выдал:
– Это еще один плюс в пользу того, что вы не перерожденная ведьма, фра Филчер.
Я свирепо уставилась на мага. Какой еще плюс? Ах, да…
– На метлах не летала, в ворону превращаться так и не научилась, – резковато отчиталась я.
Фо Амаль безмятежно кивнул.
… Прежде чем мы приземлились, я имела возможность рассмотреть Грёз с высоты птичьего полета. Город и впрямь оказался крошечным: четыре центральных улицы и множество улочек, тонких, будто капилляры в едином кровотоке.
Лес, ковром устлавший холмы. Река, отражающая вечернее небо. И дальше, судя по карте, – лишь безбрежная гладь Ценгрейского залива.
Дирижабль мягко коснулся земли «ногой» с колесом, и скорые работники крошечного аэро-порта засуетились вокруг, растягивая канаты. К моему удивлению, Книпс, проспавший всю дорогу на диване в салоне (так и не сняв свои круглые темные летные очки), выехал из багажного отделения аэростата на своем пыхтящем мобиле.
Наш путь лежал вдоль побережья. Запах моря сводил меня с ума. Интересно, смогу ли я отлучаться из убежища и гулять? Вряд ли, конечно, учитывая уязвимость моего «клиента», но вдруг!
Особняк утопал в зелени… самого дикого и непролазного вида. В наступившей темноте было сложно оценить его размеры, однако я поняла, что дом весьма велик.
Мы поднялись по скрипучим ступенькам, и Фо Амаль (с некоторым колебанием, как мне показалось) три раза стукнул в дверь бронзовой львиной лапой-кольцом.
За дверью завозились, но нам никто не открыл.
– В доме есть прислуга и кухарка, – несколько озадаченно начал Фо Амаль и… запнулся.
Ибо в тот же миг из дома вырвалось нечто крупное, шумное и лохматое. Оказавшееся человекообразным существом в испачканном мукой фартуке. И со скалкой в руке. И нашлепкой теста на щеке.
Мы дружно шарахнулись, а в очках у Книпса громко зажужжали шестерни.
– Ноги моей в этом доме больше не будет! – взревело существо, в свете уличное фонаря определенное мной как вышеупомянутая кухарка. – Ни за какие деньги!
– … была кухарка, – меланхолично констатировал маг.
Следом за первой дамой мимо нас на лестницу прошмыгнуло нечто мелкое и сутулое. Оно тащило два тяжелых чемодана в руках и длинные зонты под мышкой.
– Господин Амаль, – пискляво выдала горничная (судя по кружевной наколке на волосах, это была она), шаркнув ножкой. – При всем уважении… прощайте.
– Фра… – успел сказать Фо Амаль вслед двум эпично свалившим фигурам (кухарка и горничная поделили чемоданы и зонты и шустро удалялись по освещенной аллее). – Ну вот. Хм… добро пожаловать в родовое гнездо Амалей, фра Сола.
Я удивленно оглядывала холл, отделанный темным деревом, с мрачной громадиной лестницы, уходящей к массивным балконам. Глядя на них, приходилось задирать голову. Часы под лестницей громко пробили три раза.
– Но вы говорили…
– Здесь на протяжении шести сотен лет жили мои предки, – не слишком охотно пояснил господин Герберт. – Отсюда род Амалей разлетелся по Беленхейму. А вот моему прадедушке почему-то пришло в голову завещать особняк мне. Я не могу продать или хотя бы подарить его, зато могу тут… спрятаться. Что я и проделываю… иногда, ни в коем случае не считая дом своим. Жаль, что мы остались без прислуги, но здесь такое случается. Книпс! Организуй нам что-нибудь на ужин.
Задремавший в углу Книпс дернулся в поклоне и исчез в арке справа.
– Фра Сола, гостевые комнаты на втором этаже. Надеюсь, их успели убрать. Выберите ту, какая вам больше по душе.
Я философски пожала плечами, подхватила сумку и пошла наверх. Никто