Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» - Джошуа Фридман
- Название:Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто»
-
Автор:Джошуа Фридман
- Жанр:Разная литература
- Дата добавления:17 ноябрь 2023
-
Страниц:61
- Просмотры:4
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джошуа Фридман
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто»
Информация от издательства
Оригинальное название
The Japanese Myths: A Guide to Gods, Heroes and Spirits
На русском языке публикуется впервые
Научный редактор Диана Кикнадзе
Фридман, Джошуа
Японские мифы. От кицунэ и ёкаев до «Звонка» и «Наруто» / Джошуа Фридман; пер. с англ. О. Чумичевой, В. Иванова. — Москва: Манн, Иванов и Фербер, 2022.: ил. — (Мифы от и до).
ISBN 978-5-00195-553-5
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Published by arrangement with Thames & Hudson Ltd, London, The Japanese Myths: A Guide to Gods, Heroes and Spirits © 2022 Thames & Hudson Ltd, London
Text © 2022 Joshua Frydman
This edition first published in Russia in 2022 by Mann, Ivanov and Ferber, Moscow Russian Edition © 2022 Mann, Ivanov and Ferber, Moscow
© Издание на русском языке, перевод, оформление ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022
Kikuchi Yōsai, Zenken Kojitsu, 1878
Toriyama Sekien, Gazu hyakki yagyō [Pictures of the Night Parade of One-Hundred Demons], 1776
Nick Jakins
ПЕРИОДИЗАЦИЯ ИСТОРИИ ЯПОНИИ
Дзёмон: 10 тысяч лет до н. э. — 300 г. до н. э.
Яёй: 300 год до н. э. — 250 год н. э.
Кофун (часть Ямато): 250–538 гг.
Кодай: VI век — 1185 г.
Асука (часть Ямато): 538–710 гг.
Нара: 710–794 гг.
Хэйан: 794–1185 гг.
Камакура: 1185–1333 гг.
Муромати, включая Намбокутё и Сэнгоку: 1336–1573 гг.
Адзути-Момояма: 1573–1603 гг.
Эдо, включая период Токугава: 1603–1868 гг.
Мэйдзи: 1868–1912 гг.
Тайсё: 1912–1926 гг.
Сёва: 1926–1989 гг.
Хэйсэй: 1989–2019 гг.
Рэйва: с 2019 г.
Глава 1. Что представляет собой японская мифология?
С давних времен Япония ассоциируется с мифами. Лафкадио Хирн (1850–1904), один из первых англоязычных авторов, получивших японское гражданство, поставил целью своей жизни изучение японских фольклорных преданий, сохранившихся в деревнях. Хирн хотел познакомить с ними весь мир. Его сборник коротких рассказов «Кайдан: истории и очерки об удивительных явлениях»[1] (1904) прославился на Западе, а предания о снежной женщине или горных чудовищах таким образом присоединились к экзотичным японским гравюрам и одеяниям, на рубеже веков вошедшим в моду Западной Европы и Америки. С трудов Хирна начинаются 150 лет западной одержимости японской мифологией. Сколько современных фанатов японского кино, аниме, манга, книг и популярной музыки с волнением всматривались в образы богов и монстров, населяющих туманные долины и скалистые пики далеких островов! Однако японская мифология не ограничивается недавними произведениями и легендами, она имеет очень долгую, древнюю историю.
Сегодня Япония — это сложное переплетение исторических особенностей. Одна из наиболее экономически развитых и технологически продвинутых стран мира, в XXI веке Япония, несомненно, является частью новейшего глобального Запада. Но во многом это совершенно не Запад. Существующие сейчас крепкие связи Японии с США и Западной Европой ненамного старше самого Хирна, но мифы, фольклорные сказания и легенды, которые Хирн записывал, уходят корнями в далекое прошлое. Более того, древнейшие верования переплетаются с распространенными в Японии религиями — буддизмом и синтоизмом, в которых разбираются редкие жители Европы или Америки.
Мифология не бывает статичной, хотя так может показаться при ретроспективном взгляде. Большинство знаменитых мифологий мира — египетская, греко-римская или скандинавская — принадлежали сообществам, давно уже не существующим или не сохранившим прежние мифологически-религиозные верования. Нам такие мифы кажутся словно застывшими во времени, тогда как в реальности они состоят из циклов легенд, которые могли в разное время рассказываться совершенно по-разному, а образы богов и героев в них непрестанно менялись. Но в Японии религии, связанные с традиционной мифологией, живут по сей день, современные люди по-прежнему поклоняются своим богам и почитают своих героев. И хотя понимание мифов нынешними японцами сильно отличается от того, что бытовало столетие и уж тем более тысячу лет назад, сама мифология остается во многом источником силы, питающим японское общество. Чтобы разобраться с японскими мифами, мы должны увидеть их контекст: где они возникли, чему служили в прошлом, почему всё еще актуальны сегодня.
ЧТО ТАКОЕ «ЯПОНИЯ»?
Сегодня Япония ни в политическом, ни в культурном отношении не похожа на ту страну, какой была двести, пятьсот или тысячу лет назад. Но в то же время здесь сохраняется сильно выраженная преемственность: многие современные японцы — прямые потомки тех, кто жил здесь тысячу лет назад, причем зачастую они живут в той же местности и поклоняются тем же богам, что и их предки. Для того чтобы представить суть местных верований, мы должны понять, что саму Японию можно определять по-разному.
Страна, которую мы знаем сейчас, включает четыре важнейших острова: с севера на юг это Хоккайдо, Хонсю, Сикоку и Кюсю. Название Хонсю означает «материк», «основная земля», и это самый большой из островов; за ним по величине следуют Хоккайдо и Кюсю, а Сикоку — меньший из четырех. Но Японский архипелаг — это почти семь тысяч малых островов.
Этот архипелаг лежит к востоку от Азиатского континента, и самоназвание его по-японски — Нихон или Ниппон
то есть «Страна восходящего солнца», что отражает географическое положение островов. Английское название Japan (и его русское производное Япония) появилось в XVII веке в результате небольшого искажения китайского произношения иероглифов на современном мандаринском они читаются рибен, но, вероятно, в раннем мандаринском 1600-х годов говорили чже-пен. Нихон — это королевское имя, достойное империи. Предположительно, оно появилось в годы правления императрицы Суйко (прав. 593–628), тридцатого правителя в традиционной линии наследования престола[2]. Предания гласят, что Суйко написала письмо китайскому императору Ян-ди (прав. 569–618) из династии Суй, включив в текст такое обращение: «От Сына Неба в Стране восходящего солнца (Нихон) Сыну Неба в Стране заходящего солнца». Это послание целиком вошло в хроники «Суй шу» («Книга Суй»; 636), как и следующая история[3]. Когда император Ян-ди услышал такое обращение, он был возмущен тем, что правитель варварского государства (и тем более женщина!) претендует на титул, равный тому, которым обладает император Китая. Согласно «Суй шу», Ян-ди приказал письмо сжечь и никакого ответа не давать.Независимо от достоверности этого рассказа из хроник «Суй шу», название Нихон уже с VIII века использовали и в Японии, и за ее пределами. Оно стало официальным именем страны, принятым при императорском дворе, и отчасти поэтому оно по сей день остается самоназванием государства[4].