Любить не сложно - Дженнифер Стилл
- Название:Любить не сложно
-
Автор:Дженнифер Стилл
- Жанр:Романы
- Дата добавления:30 сентябрь 2023
-
Страниц:39
- Просмотры:1
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ранним ветреным утром в доме номер шесть по Цветочной улице распахнулось окно. Спустя пару секунд через подоконник перелезла молодая женщина, огляделась и поспешила прочь. Она, несомненно, старалась, чтобы ее никто не заметил: пригибалась как можно ниже, пытаясь скрыться за живыми изгородями. Однако не ей одной не спалось в такую рань. В доме напротив горел свет. Кристофер Бойл, с трудом впихивая в себя завтрак, случайно посмотрел в окно кухни и так быстро проглотил кусок тоста, что закашлялся. Удивленным взглядом он проследил за женщиной, которая скоро скрылась за поворотом дороги, и покачал головой. Разумеется, он знал, что у холостого соседа в гостях частенько бывают симпатичные дамочки, однако ни разу еще ни одна из них не сбегала, таясь от всех, рано утром.
– Сдаешь позиции, приятель, – хмыкнул Крис, поглядывая на окна дома напротив.
Он допил свой кофе, захватил папку с документами и отправился на работу. Крис больше и не вспомнил бы о том, что видел утром, если бы на следующий день, ближе к вечеру, к нему не постучались двое полицейских.
– Мистер Бойл? – осведомился один из них.
– Так точно, – отрапортовал Крис, скрывая удивление. – Чем могу быть полезен?
– Мы можем войти? – чуть поколебавшись, спросил полицейский. Он, по всей видимости, был в тандеме главным.
Крис посторонился и пропустил незваных гостей. Он не очень-то жаловал полицейских. Тем более что в бардачке его автомобиля скопилось немалое количество штрафных квитанций за неправильную парковку.
– Меня зовут Джордан Майерс, – представился старший полицейский, и его цепкий взгляд скользнул по Крису, словно рентгеновский луч. – Вы давно здесь живете?
– Довольно давно, – подтвердил Крис, все еще не понимая, чем вызвал такой интерес к себе. – Почти три года.
– Тогда вы, наверное, знаете своего соседа из дома напротив?
– Хьюго? – спросил Крис. – Не то чтобы мы с ним были друзьями, но с газонокосилкой друг за другом никогда не гонялись.
Шутка не прошла. Лица обоих полицейских остались непроницаемыми.
У этих ребят явно плохо с чувством юмора, с тоской подумал Крис и, чтобы разрядить атмосферу, спросил:
– Может быть, пройдем на кухню? Там удобнее разговаривать.
Майерс кивнул. Он двинулся вслед за хозяином дома и через минуту уселся на удобный стул. Второй полицейский так и остался стоять.
– Кофе? Чай? Или, может быть, что-нибудь покрепче? – предложил Крис чисто из вежливости.
Майерс отказался. Его взгляд был устремлен в открытое окно. С того места, на котором он сидел, был хорошо виден дом Хьюго.
– Как рано вы уходите на работу? – спросил Майерс.
– Где-то в семь, – ответил Крис. – Иногда чуть раньше. Все зависит от того, как далеко мне нужно отправляться. Я работаю дизайнером помещений и постоянно езжу по клиентам.
– А в котором часу вы уехали вчера?
Крис на секунду задумался.
– Что-то около семи.
– Вы всегда завтракаете на кухне?
– Да, если есть время проглотить завтрак.
– А вчера?
Крис несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем ответить. Его раздражала манера полицейского вести расспросы. Почему бы просто не рассказать, в чем дело? А так Крис даже не мог понять, его ли в чем-то собираются обвинить или же все-таки соседа.
– Вчера я завтракал здесь.
Майерс задумчиво почесал подбородок, не отрывая глаз от дома напротив.
– Скажите, мистер Бойл, вы не видели вчера ничего подозрительного?
Крис напряг память, и вдруг перед его мысленным взором встала увиденная им вчера картина: молодая женщина, оглядываясь, вылезает из окна первого этажа дома напротив и, пригнувшись, бежит вдоль подстриженных кустов живой изгороди.
– Мистер Майерс, было бы намного проще, если бы вы хотя бы намекнули мне, что происходит, – без обиняков сказал Крис.
Полицейский перевел на него взгляд, раздумывая.
– Что ж, – через несколько секунд сказал Майерс, – дело, видите ли, в том, что вашего соседа, судя по всему, похитили.
Крис присвистнул.
– Да вы что?! Кому мог понадобиться Хьюго? Он же не богач и не знаменитость.
– Поверьте мне, похищают не только известных людей при деньгах, мистер Бойл.
– Да, наверное… – промямлил Крис. – Ну так что же вы хотите от меня?
– Одна из ваших соседок сказала, что видела вчера какую-то женщину, которая бежала по улице, а потом быстро села в проезжающее мимо такси и исчезла в неизвестном направлении. Мы хотим знать, не заметили ли вы эту женщину.
– Откровенно говоря, заметил, – сказал Крис и про себя усмехнулся, когда увидел, как напряглись лица обоих полицейских. – Вчера рано утром я пил кофе. Вот здесь, прямо на этом месте, где сейчас сидите вы, мистер Майерс. Она вылезла из окна – того, что с синими занавесками, – и быстро ушла.
– Убежала, хотели вы сказать?
– Ну я бы не сказал, что это можно назвать бегом, – пожал плечами Крис. – Она просто быстро шла.
Майерс подался вперед:
– Вы запомнили, как она выглядит?
– Я не больно-то вглядывался, но могу сказать, что она довольно высокая и хорошо сложена. Была одета в джинсовый костюм, на голове кепка, из-под которой торчали темные волосы, собранные в хвост. На ногах, кажется, кроссовки. Вот и все.
– А лицо вы не рассмотрели? – с надеждой спросил Майерс.
– Думаю, я узнал бы ее, – задумчиво ответил Крис. – Если бы увидел в той же одежде. Однако определенных примет назвать не могу.
– Что ж, – Майерс поднялся, – спасибо и на том. Мистер Бойл, я надеюсь, вы не станете возражать, если мы вызовем вас на опознание в случае необходимости.
Крис обреченно хмыкнул:
– Разве у меня есть выбор?
Бренда Карлайл выбралась из такси и сразу же увидела то место, которое ей так тщательно расписывали. Небольшая роща, а между деревьями виднеется синяя гладь воды.
Вот здесь я и поселюсь, тут же решила Бренда. Быстрым шагом она пошла по узкой тропинке, ведущей к океану.
Красота, думала Бренда, улыбаясь. И скоро все это будет моим!
Она спустилась к самому океану, скинула туфли, подвернула брюки и по щиколотку зашла в воду. Бренда глубоко вдохнула свежий, прохладный воздух и счастливо рассмеялась.
– Мисс Карлайл?
Она обернулась и увидела жилистого коренастого мужчину, спускавшегося по насыпи вниз.
Риелтор, определила Бренда.